"يصبحون" - Translation from Arabic to Turkish

    • oluyor
        
    • gittikçe
        
    • oluyorlar
        
    • hale
        
    • haline
        
    • onlar
        
    • dönüşür
        
    • olacaklar
        
    • başladılar
        
    • olmaya
        
    • olurlar
        
    • ilgi duyarlar
        
    Onlarda madde politikası reformu hareketinin bir parçası oluyor. TED والآن هم يصبحون جزءاً من حركة إصلاح للسياسة المتعلقة بالمخدرات.
    Alman olmalı. Herhalde erkeklerimizi Kanal'ın öteki yanına gönderirsek bu oluyor. Open Subtitles هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين
    gittikçe küçülen insanlari görüyorum normalde. Open Subtitles لقد رأيت سابقاً أشخاصاً يتقلصون و يصبحون.. عفاريت
    Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar. Hatta bazen silahlanıyorlar bile. TED إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات، أو حتى لحمل السلاح.
    Bu yüzden IQ tarihine bakarsak insanlar daha zeki hale geliyor. TED فإذا نظرنا إلى تاريخ نسب الذكاء، نرى أن الناس يصبحون أكثر ذكاءً.
    Yeni gücün elitleri, eski güç haline gelip, baskı mı yapacaklar? TED إذًا هل نخبة القوة الحديثة سوف يصبحون قوة قديمة فقط ويندمجون؟
    Ve insanlar sağlıklarına kavuştukça, onlar da zenginleşiyor. TED ولذا فكلما أصبح الناس أكثر صحةً، يصبحون أيضاً أكثر ثراءً.
    ve zaman zaman... neden kendi insanın senin için yabancıya dönüşür? Open Subtitles ولماذا في بعض الاوقات فأن الاقارب يصبحون أغراب لنا
    Dijital ünlüler, özellikle de yeni projeksiyon teknolojisi ile tıpkı filmlerdeki gibi olacaklar fakat canlı ve gerçek zamanlı. TED مشاهير رقميون، وخاصة بعد تقنية العرض الجديدة، سوف يصبحون بالضبط مثل الأفلام، ولكن بشكل مباشر.
    Çocukların çoğunun kafaları karıştı ve balataları sıyırmaya başladılar. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الأطفال يصبحون مشوشين و يبدأون بالفزع
    Üstelik misafir olmaya ihtiyaçları olmadığını söyleyip duruyorlar ama sonra "Şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles و فوق هذا ، يقولون أنهم لا يحتاجوا للترفيه ، لكنهم يصبحون مثل
    Şu ana kadar kimseyi suçlayıcı bir şey bulamadım,... fakat belli ki sandalı sallıyorum ve insanlar rahatsız oluyor. Open Subtitles حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون.
    Her yıl çocuklar giderek daha çok ukâlâ oluyor. Open Subtitles و في كل سنة . هؤلاء الأولاد يصبحون مغرورين
    Bir çok eski suçlu komi oluyor. Open Subtitles الكثير من المجرمين السابقين يصبحون نوادل
    Sırada, çocuklar gittikçe seksileşiyor. Open Subtitles التالي .. الأطفال يصبحون أكثر ..جاذبية , وهذا
    Biz güneye gittikçe iyice acımasızlaşacaklar. Open Subtitles بكل خطوة نخطوها نحو الجنوب سوف يصبحون أشرس وأعنف
    Çok zor durumlara tanık oluyorlar fakat bunu değiştirmek için güçsüzler. TED إنهم يلقى بهم في خضم مواقف حيث يصبحون شهودا، ولكن لاحول لهم ولاقوة في إحداث أي تغيير.
    Ve ortaya çıktı ki burada da işin içine biraz bilim karışıyor. Bazı insanlar bir travma yaşadıktan sonra daha güçlü ve mutlu hale geliyorlar. TED ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات.
    zararını karşılayamayız, çünkü otizmli çocuklar otizmli yetişkinler haline geliyorlar TED هذه الفرصة الضائعة, لأن أطفال يعانون من توحد يصبحون بالغين يعانون من توحد,
    Çünkü unutmayın ki onlar az, bizse çoğuz. TED لأننا نعلم هذا: هم يصبحون قلة ونحن نصبح كثرة.
    Düşmanken arkadaş olurlar. Arkadaşlık aşka dönüşür. Open Subtitles الأعداء يصبحون أصدقاء الأصدقاء يصبحون أحباء
    Benim Çinli adamlarla tanışmanı istiyorum çünkü yakın zamanda senin Çinli adamların olacaklar. Open Subtitles أريدك أن تقابل رجالي الصينيين لأنهم قريبا يصبحون رجالك الصينين
    Biraz yumuşamaya başladılar ve bu hepimizin işine geliyor. Open Subtitles إنّهم يصبحون لينين قليلاً. وجميعنا صوب ذلك.
    Baban Six Flags'in sahibi olduğu için arkadaşın olmaya çalışıyorlar. Open Subtitles تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات
    Lisede geri çevrilen adamların çoğu sonradan aygır olurlar, ya da ibne. Open Subtitles معظم الفتيان الذين يتعرّضون للنبذ في الثانوية يصبحون فحولاً أقوياء أو شذاذاً
    Şimdi, bu benim teorim, sadece bir anektod tarafından desteklenen, kişisel anektodsal bir kanıt, ama yine de çocuklar 8 ile 11 yaşları arasında bir şeylere ilgi duyarlar. Onları orada yakalamalısınız. TED هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more