Onlarda madde politikası reformu hareketinin bir parçası oluyor. | TED | والآن هم يصبحون جزءاً من حركة إصلاح للسياسة المتعلقة بالمخدرات. |
Alman olmalı. Herhalde erkeklerimizi Kanal'ın öteki yanına gönderirsek bu oluyor. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين |
gittikçe küçülen insanlari görüyorum normalde. | Open Subtitles | لقد رأيت سابقاً أشخاصاً يتقلصون و يصبحون.. عفاريت |
Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar. Hatta bazen silahlanıyorlar bile. | TED | إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات، أو حتى لحمل السلاح. |
Bu yüzden IQ tarihine bakarsak insanlar daha zeki hale geliyor. | TED | فإذا نظرنا إلى تاريخ نسب الذكاء، نرى أن الناس يصبحون أكثر ذكاءً. |
Yeni gücün elitleri, eski güç haline gelip, baskı mı yapacaklar? | TED | إذًا هل نخبة القوة الحديثة سوف يصبحون قوة قديمة فقط ويندمجون؟ |
Ve insanlar sağlıklarına kavuştukça, onlar da zenginleşiyor. | TED | ولذا فكلما أصبح الناس أكثر صحةً، يصبحون أيضاً أكثر ثراءً. |
ve zaman zaman... neden kendi insanın senin için yabancıya dönüşür? | Open Subtitles | ولماذا في بعض الاوقات فأن الاقارب يصبحون أغراب لنا |
Dijital ünlüler, özellikle de yeni projeksiyon teknolojisi ile tıpkı filmlerdeki gibi olacaklar fakat canlı ve gerçek zamanlı. | TED | مشاهير رقميون، وخاصة بعد تقنية العرض الجديدة، سوف يصبحون بالضبط مثل الأفلام، ولكن بشكل مباشر. |
Çocukların çoğunun kafaları karıştı ve balataları sıyırmaya başladılar. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الأطفال يصبحون مشوشين و يبدأون بالفزع |
Üstelik misafir olmaya ihtiyaçları olmadığını söyleyip duruyorlar ama sonra "Şimdi ne yapıyoruz? | Open Subtitles | و فوق هذا ، يقولون أنهم لا يحتاجوا للترفيه ، لكنهم يصبحون مثل |
Şu ana kadar kimseyi suçlayıcı bir şey bulamadım,... fakat belli ki sandalı sallıyorum ve insanlar rahatsız oluyor. | Open Subtitles | حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون. |
Her yıl çocuklar giderek daha çok ukâlâ oluyor. | Open Subtitles | و في كل سنة . هؤلاء الأولاد يصبحون مغرورين |
Bir çok eski suçlu komi oluyor. | Open Subtitles | الكثير من المجرمين السابقين يصبحون نوادل |
Sırada, çocuklar gittikçe seksileşiyor. | Open Subtitles | التالي .. الأطفال يصبحون أكثر ..جاذبية , وهذا |
Biz güneye gittikçe iyice acımasızlaşacaklar. | Open Subtitles | بكل خطوة نخطوها نحو الجنوب سوف يصبحون أشرس وأعنف |
Çok zor durumlara tanık oluyorlar fakat bunu değiştirmek için güçsüzler. | TED | إنهم يلقى بهم في خضم مواقف حيث يصبحون شهودا، ولكن لاحول لهم ولاقوة في إحداث أي تغيير. |
Ve ortaya çıktı ki burada da işin içine biraz bilim karışıyor. Bazı insanlar bir travma yaşadıktan sonra daha güçlü ve mutlu hale geliyorlar. | TED | ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات. |
zararını karşılayamayız, çünkü otizmli çocuklar otizmli yetişkinler haline geliyorlar | TED | هذه الفرصة الضائعة, لأن أطفال يعانون من توحد يصبحون بالغين يعانون من توحد, |
Çünkü unutmayın ki onlar az, bizse çoğuz. | TED | لأننا نعلم هذا: هم يصبحون قلة ونحن نصبح كثرة. |
Düşmanken arkadaş olurlar. Arkadaşlık aşka dönüşür. | Open Subtitles | الأعداء يصبحون أصدقاء الأصدقاء يصبحون أحباء |
Benim Çinli adamlarla tanışmanı istiyorum çünkü yakın zamanda senin Çinli adamların olacaklar. | Open Subtitles | أريدك أن تقابل رجالي الصينيين لأنهم قريبا يصبحون رجالك الصينين |
Biraz yumuşamaya başladılar ve bu hepimizin işine geliyor. | Open Subtitles | إنّهم يصبحون لينين قليلاً. وجميعنا صوب ذلك. |
Baban Six Flags'in sahibi olduğu için arkadaşın olmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات |
Lisede geri çevrilen adamların çoğu sonradan aygır olurlar, ya da ibne. | Open Subtitles | معظم الفتيان الذين يتعرّضون للنبذ في الثانوية يصبحون فحولاً أقوياء أو شذاذاً |
Şimdi, bu benim teorim, sadece bir anektod tarafından desteklenen, kişisel anektodsal bir kanıt, ama yine de çocuklar 8 ile 11 yaşları arasında bir şeylere ilgi duyarlar. Onları orada yakalamalısınız. | TED | هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر. |