"يفرقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizi ayırana
        
    • ayırana dek
        
    • bizi ayırıncaya
        
    • bizi ayrı
        
    • ayırmak
        
    • eşim olmana
        
    • bizi ayıramaz
        
    • bizi ayıramayacak
        
    • birbirimizden ayıran
        
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Şimdi "Ölüm bizi ayırana dek" gerçekten birbirimize aitiz. Open Subtitles و الآن فنحن فعلا ننتمي لبعضنا حتى يفرقنا الموت
    "Ölüm bizi ayırıncaya dek" lafına ne oldu peki? Open Subtitles أعني، ماذا عن مهما حدث لن يفرقنا شيء حتى الموت؟
    Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Gerçekten ve resmen "Ölüm bizi ayırana kadar". Mükemmeldi değil mi? Open Subtitles فعلاً و بصدق سنبقى مع بعضنا حتى يفرقنا الموت أليس هذا رائعاً ؟
    Ross'u... hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm bizi ayırana kadar, kanuni eşim olarak alıyorum, Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت كزوج فى الصحة و المرض
    En fazla ölüm bizi ayırana dek bu evliliğe katlanacaksın. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    "...ölüm bizi ayırana dek, Tanrının huzurunda..." Open Subtitles إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس
    "...ölüm bizi ayırana dek, Tanrının huzurunda..." Open Subtitles إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس
    "...ölüm bizi ayırana dek, Tanrı huzurunda..." Open Subtitles إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس
    "...ölüm bizi ayırana dek, Tanrı huzurunda..." Open Subtitles إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس
    Ama evlenirken birbirimize söz verdik...ölüm bizi ayırana kadar...o yüzden... Open Subtitles . . لكننا قلنا عهودنا . . إلى أن يفرقنا الموت , لذا
    Ölüm bizi ayırıncaya kadar diğer kadınları bırakıp yalnızca benim olacak mısın? Open Subtitles هل ستتخلى عن غيري من النساء.. وأن تكون لي وحدي.. حتى يفرقنا الموت؟
    Bunun bizi ayrı tutmasına izin verme. Ne zaman annemin yanına döneceksin? Open Subtitles لا تدعي ذلك يفرقنا متى ستعودي للعمل مع والدتي؟
    Fakat duygusallığı bırakırsak, onun yaptığı şey aslında bizi ayırmak. TED ولكن عندما نتجردُ من العاطفة، ما الذي يحدثُ حقاً هو ما يفرقنا.
    - Ve eşim olmana... Open Subtitles - حتى يفرقنا الموت
    Aşk asla tükenmez. Hiçbir şey bizi ayıramaz gibiydi. Open Subtitles الحب لا يفشل أبداً لم يبد أن هناك أي شيء قد يفرقنا
    Ve kimse bizi ayıramayacak. Open Subtitles و لا أحد سوف يفرقنا.
    Bizi birbirimizden ayıran tek şeyin ince bir ipek olduğunu hatırlıyorum. Open Subtitles حسناً، أذكر حين كلا يفرقنا غير ثوب من الحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more