"يقارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaklaşık
        
    • tane
        
    • falan
        
    • neredeyse
        
    • yakın
        
    • fazla
        
    • kadar
        
    • Aşağı
        
    • civarı
        
    • civarında
        
    • trilyon
        
    Bu, yaklaşık olarak, insan yapımı yangın dedektörlerinin algıladığı mesafenin 10,000 katı. TED اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه
    Haftada yaklaşık bir dil kaybediyoruz ve tahminlere göre, önümüzdeki yüz yıl içinde dünya dillerinin yarısı yok olacak. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    Dünyada bilinen neredeyse yarım milyon böcek türü vardır ama birçoğu yaygın olan beş tane ağız parçası tipinden sadece birine sahiptir. TED هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم.
    Tahminimce zamanla olayı açıklığa kavuşturacaklar; biz de bir saat falan önlerinde olacağız. Open Subtitles أعتقد أنهم بمجرد أن يفهموا الأمر، سيكون متقدمين عليهم بما يقارب الـ ساعة.
    dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. TED ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين.
    Ve komando alayındaki her sabah herbir komando -- 2.000'den fazla komandonun herbiri -- altı kıtalık komando yeminini eder. TED كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية
    Ama iyi haber şu ki, buzlanmadan önce muhtemelen 10 ile 100 yıl kadar zamanımız var -- o yüzden, şimdiden eldiven stoklamaya başlamayın. TED لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن.
    Bu deney, oteldeki patlamanın yaklaşık 1/1000'i ölçeğinde bir etki yaratacak. Open Subtitles التجربة ينبغي أن تولد انفجار يقارب 1000\1من الانفجار الذي حصل بالفندق
    1 milyon 600 bin km genişliğindeki Güneş'in büyük kısmının, yaklaşık 9.600 km genişliğindeki Dünya'nın boyutuna büzüleceğini unutmayın. Open Subtitles لذا فلنتذكر أننا قلصنا الشمس التى هى بعرض مليون ميل إلى حجم الأرض والذى يقارب 6 الاف ميل فقط
    yaklaşık 3,8 milyar yıl önce bombardıman zamanları sona erdiğinde. Open Subtitles منذ ما يقارب 3.8 بليون سنة خلت عندما توقفت التفجيرات
    1885 ve 1967 yılları arasında Britanya Hukuku gereğince yaklaşık olarak 49,000 homoseksüel erkek ahlâksızlık nedeniyle mahkûm edildi. Open Subtitles بين عام 1885 و 1967، ما يقارب 49.000 ألف من الرجال .مثليّ الجنس حكم عليهم بالإحتشام بموجب القانون البريطاني
    Şu en büyük olanlardan içinde 40 tane mi ne var? Open Subtitles كان لدى أبي منها وكان في العلبة ما يقارب 40 عود
    Burada 100 tane falan siyah kablo var; hiçbir ayırıcı düzenleme de yok. Open Subtitles يوجد ما يقارب 100 سلك أسود هنا دون أيّ ترتيب واضح على الإطلاق.
    Biz konuşurken, karaciğer hastalıklarında kök hücrelerin kullanılması için 117 tane araştırma yapılıyor. TED و نحن نتحدث الآن ، يوجد 117 إختبارات معملية أو ما يقارب تبحث في استخدامات الخلايا الجذعية لأمراض الكبد.
    Bir süre çalacak da. İçine 50 papel falan koydum. Open Subtitles ستستمرّ الأغنية لفترة دفعت ما يقارب الـ 50 دولاراً لذلك
    Burayı almak için en fazla 3 bin dolar falan ödemiştir herhalde. Open Subtitles أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله
    Her yıl dünya çapınca neredeyse bir milyon kişi intihar ediyor. Open Subtitles ما يقارب المليون شخص يقتلون أنفسهم كل عام على مستوى العالم
    neredeyse çeyrek asır sonra, başka bir kız aynı şekilde ortadan kayboldu. Open Subtitles والآن فتــاة أخـرى بعد مـا يقارب قرن من الزمان من تلك الحادثة
    Ama beni yakaladılar ve 20 yıla yakın zincire vurdular. Open Subtitles ثم أمسكوا بى00 وضعونى فى السجن ما يقارب 20 عاماً
    Ancak üç haftada her bir kaktüs 200'den fazla çiçek üretir. Open Subtitles ولكن لمدة أسبوع ، سينتج الصّبّار ما يقارب ال 200 زهرة
    bunlar 2020 civarında olacak senaryolar, ama kulağa geldiği kadar futuristik değil. TED يوجد ما يقارب 2020 سيناريو، و لكنها ليست مستقبلية كما قد تبدو.
    felç geçirdiğini biliyordum ama bu Aşağı yukarı 10 yıl önce olmuştu. TED كنت أعلم أنها أُصيبت من قبل بجلطة، منذ ما يقارب ال10 سنوات.
    Galaksimizde 300 milyar civarı yıldız bulunmaktadır ve bu da 160000 ışık yılını kapsıyor. TED يوجد ما يقارب من 300 مليار نجم في المجرّة، والتي تبعد 160,000 سنة ضوئية عنا
    Hastalığı çok ağır olan bu popülasyonun, yaklaşık 2.3 trilyon dolar, yani gayri safi yurt içi hasılanın yüzde 15'ini, oluşturduğunu biliyoruz. TED نحن نعلم أن هذه الفئة من السكان، والأكثر مرضا، تستحوذ على15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي، ما يقارب 2.3 تريليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more