"يقرأه" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuduğu
        
    • okumadı
        
    • okuduğunu
        
    • okurdu
        
    • okumayacak
        
    • okusun
        
    • okumak
        
    • okuyacak
        
    • okuyamaz
        
    • okumasını
        
    • okumadığı
        
    • okuyan
        
    • okumadan
        
    • okuyacağı
        
    Ölmeden önce okuduğu kitap hakkında notlar. Open Subtitles بعض الملاحظات العشوائية من الكتاب الذي كان يقرأه
    Ya okumadı ya da okudu ama beğenmedi. Open Subtitles إما أنه لم يقرأه أو أنه قرأه و لم يعجبه
    Ne okuduğunu bilmiyorum ya da televizyonda ne seyrettiğini. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يقرأه أو البرنامج الذي كان يشاهده
    Muhammed vahyi her aldığında, onu kendisini izleyenlere okurdu. Open Subtitles فى كل مرة كان ينزل الوحى على محمد كان عليه ان يقرأه لمن حوله من الناس
    Başbakan'a yaz. Asla okumayacak tabii. Open Subtitles أرسله إلى رئيس الوزراء، لن يقرأه بالطبع
    Aslında birileri okusun diye bir niyetim yoktu benim. Open Subtitles لأجتاز الأمر لم أقصد أبداً أن يقرأه العالم ....
    Bu aralar herkes romantik zırvalar okumak istiyor. Open Subtitles كل ما يريد أن يقرأه الناس هو الكتب الرومانسية
    Evet, içinizde yazdığı şiiri bağıra bağıra okuyacak kadar cesur biri var mı? Open Subtitles حسنا, هل يوجد شخص منكم لديه الجرأة لكى يقرأه لنا بصوت عالى؟
    Onları kimse ihtiyar John gibi okuyamaz! ~ Open Subtitles {\cH00FFFF}"(لا أحد يستطيع أن يقرأه مثل العجوز (جون
    Bugünlerde yardımcım gazeteden ne okursa onu biliyorum ve çok gerekmedikçe de okumasını istemiyorum. Open Subtitles في هذه الأيام أنا أعرف ما يقرأه لي خادمي من الجرائد فقط و أنا أحاول أن لا أجعله يفعل هذا إلا في حال الضرورة القصوى
    20 yılını kimsenin okumadığı kitaplar yazarak geçirmiş. Open Subtitles أمضى 20 سنة في تأليف كتاب تقريباً لم يقرأه أحد
    O kitap en az 400 sayfa uzunluğunda. House'un okuduğu her neyse yarısı kalınlığında. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم
    Çocuklara okuduğu kitaptan bir alıntı bu. Open Subtitles هذه اقتباس من كتاب اعتاد ان يقرأه على الاولاد
    Her şey o salak adamın okuduğu kitap yüzünden oldu. Bu yüzden dayak yemedin. Open Subtitles هذا هو الكتاب الذي كان ذلك الشخص البطيء في القراءة يقرأه بسببه أنت اليوم على قيد الحياة
    Kimse okumadı. Open Subtitles لم يقرأه أحد، هذه هى النقطة الأساسية
    Galiba benim senaryom yüzünden. Öğle yemeğinde okuduğunu gördüm ... Open Subtitles أجل, أعتقد أن هذا السيناريو الخاص بي ..رأيته يقرأه أثناء الغداء و
    Ben küçükken bana bu kitabı okurdu. Open Subtitles لقد كان يقرأه لي عندما كنت طفلاً صغيراً
    Fark etmez yahu, okumayacak sonuçta! Open Subtitles اى شىء ، انه لن يقرأه
    Yoksa gazetede mi okusun? Open Subtitles أو يقرأه غداً في الصحف؟
    Bu nedenle bunları okumak için bir enstitü kurmaya karar verdim. TED لذلك، قررت أن أؤسس المعهد الذي يقرأه.
    Peki yüksek sesle okuyacak biri var mı? Open Subtitles حسناً, هل هناك شخص منكم لديه الجرأة لكي يقرأه لنا بصوت عالي
    Onları kimse ihtiyar John gibi okuyamaz! Open Subtitles {\cH00FFFF}"و الثالث تلو الثالث ، و الرابع تلو الرابع {\cH00FFFF}"(لا أحد يستطيع أن يقرأه مثل العجوز (جون
    Burada yaşayan birinin okumasını istiyor. Open Subtitles انه يريد ان يقرأه شخص هنا
    okumadığı için üzülmemiş gibi yapma şimdi. Open Subtitles -لا تدعي أنَّكَ لستَ غاضب لأنَّهُ لم يقرأه . -لستُ كذلك.
    Bunu okuyan herkes kimsenin sahip olmadığını kesip atmış oluyor. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه
    Her neyse, e-maili babam okumadan sildim. Open Subtitles على أيّ حال، لقد حذفتُ البريد الإلكتروني قبل أن يقرأه أبي.
    O hafif, komik bir kitap, bir insanın kendisini vurmadan önce okuyacağı türden bir kitap değil. Open Subtitles إنه خفيف وكتاب هزلي ليس النوع الذي يقرأه شخص قبل قتل نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more