"يقطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • keser
        
    • kesiyor
        
    • kesmek
        
    • kesip
        
    • kesti
        
    • kesmesini
        
    • kesmiş
        
    • kesebilir
        
    • kesmeye
        
    • keserken
        
    • kesmesi
        
    • kesecek
        
    • kesmeyecek
        
    • koparır
        
    • kesiyordu
        
    - Ne tür bir psikopat birinin sikini keser ki? Open Subtitles أي نوع من المرضى النفسيين الذي يقطع أعضاء الرجل الذكورية؟
    Gece vakti, sadece bu üçgenin üstünde bulunan bir tepe camındaki bir sıra ışık dağı kesiyor. TED وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث.
    Bay Fanning'in usturasını alıp boğazını kesmek için! Open Subtitles نعم ، يستعير موس الحلاّق السيد فايننغ ثم يقطع عنقه
    kesip geçer, ezip geçer. Oluk gibi kanı döküp gider. Open Subtitles سوف يقطع وقال انه سوف سحق وسيتم تشغيل الدم سميكة.
    Metros için alıyor. Miller'ın önünü kesti, ikinci için gidiyor. Open Subtitles تسجل لـ ميتروس يقطع على ملير , يرفع لإثنان
    İstediğin kadar bağır, seni duyacak kimse yok. Annem, yatağın altına bıçak koyarsan, acıyı keser derdi. Open Subtitles كانت أمي تقول إن و ضعتِ سكيناً تحت الفراش فسوف يقطع الألم
    Ama o bir ağacı keser gibi ileri geri hareket etmeye devam etti. Open Subtitles وظل يحرّكها للأمام والخلف وكأنه يقطع شجرة صغيرة بمنشار
    "Sen, Fransız" diyerek, eliyle boğazını keser gibi yapıyordu. Open Subtitles ليقوم بعدها بحركة و كأنه يقطع حنجرته كان لذلك وقع السحر بكل تأكيد
    Bakırdan yapılmış Mısır kılıçlarını, bir saman gibi kesiyor. Open Subtitles اٍنه يقطع فى نحاسنا المصرى مثل السكين فى القش
    Joseph! Benim dallarımı kesiyor. Open Subtitles جوزيف , انه يقطع فروع أشجاري أنت تراه , أليس كذلك ؟
    Tabii ameliyat yaptığı zamanlar hariç. - Benden daha derin kesiyor. Open Subtitles ما عدا أنه عند التشغيل فإنه يقطع بشكل أعمق مما أنا أفعل
    Bir insanın dilini kim kesmek ister? Open Subtitles حسناً، ولماذا يُريد أيّ شخص أن يقطع لِسان رجلٍ ما؟
    Eti ve kemiği kesmek için, yeterince keskin. Open Subtitles هذا السلك يمكن ان يقطع اللحم والعظم بسهوله
    3:15'de Nordberg elektriği kesip, alarmları susturacak. Open Subtitles الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار
    Bir bıçağın, insan etini kesip, altındaki kemiği kazımasının nasıl bir his olduğunu bilir misin? Open Subtitles أشعرت من قبل بسكينٍ يقطع لحم البشر و يخرج العظم من تحته؟
    Kiraz ağaçlarını kesti, çocukların kollarını ve bacaklarını değil. Open Subtitles كان يقطع أشجار الكرز وليس أذرع وأرجل الأولاد
    Yarımşar ya da değil kimsenin bir yerimi kesmesini istemiyorum. Open Subtitles قسمين أو الكل لكن لن يقطع أحد شيء من جسدي
    Ayakkabısının bağıyla kendini asmış veya gizli bir tereyağı bıçağıyla bileklerini kesmiş değil. Open Subtitles و المشكلة أنه لم يشنق نفسه برباط الحذاء و لم يقطع شرايينه بسكين
    Şimdi, sert hayvan postunu kesebilir. TED يمكنه الآن أن يقطع الغطاء عن ذلك البرطمان.
    Trilamid verdiyse , katil onu kendini kesmeye zorlamış olabilir. Open Subtitles تعرف, لو كان يأخذ ترايمليد لكان الجانى يقدر على ان يجعله يقطع نفسه
    Büyük çeneli karıncalar otu keserken onu antibiyotik salyaları ile kaplar ve böylece, bu mantar hariç tüm mantarları öldürürler. Open Subtitles يقطع النمل ذو الأفكاك الكبيرة العُشب ويُغطّيه باللّعاب المُضاد للجراثيم الذي يقتل جُلَّ أنواع الفِطر باستثناء هذا.
    Bir de anneme babamın rüyasına gelip, sandöviçlerimizi nasıl kesmesi gerektiğini öğrettirir misin? Open Subtitles وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟
    Bizimle oynadığına dair kızı ikna etmesi gerekiyor, yani ciddi ciddi bilekliğini kesecek. Open Subtitles يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة
    Kimse kan dökmeyecek, ağaç kesmeyecek hiçbir canlıyı öldürmeyecek. Open Subtitles فلا يجوز لأحد أن يسفك بها الدماء أو أن يقطع بها شجرة ، أو يقتل أى شيء حي في مكة المكرمة
    Dalları kırar ve bütün güzel yaprakları koparır. Open Subtitles انه يقطع السيقان وينزع جميع البتلات الجميلة
    Bir gün babam evin arkasında ağaç kesiyordu. Open Subtitles و في أحد الأيام كان أبي في الخارج يقطع شجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more