"يكن عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda değildin
        
    • gerek yoktu
        
    • gerekmiyordu
        
    Tamam, bunu şefin önünde söylemek zorunda değildin. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Buraya benimle gelmek zorunda değildin, biliyorsun değil mi? Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تأتي لك هذهِ المسافة معي ، كما تعلمين ؟
    Hayır, hayır. Bunu yapmak zorunda değildin. Open Subtitles لا، لا لا، لم يكن عليكِ فعل هذا
    Aslinda oraya gidip onlari satmana gerek yoktu. Open Subtitles أتعرفين، لم يكن عليكِ الذهاب إلى هناك لبيعهم
    Beni çağırmanıza gerek yoktu, bayan. Open Subtitles لم يكن عليكِ الإتّصال بي يا سيّدتي.
    Bunu bir suçlu yakalama operasyonuna dönüştürmeniz gerekmiyordu. Open Subtitles أنا أقيم هنا يا أمي لم يكن عليكِ تحويل هذا الامر إلى مخطط
    Ama böyle aniden ortaya çıkmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة
    - Evet. - Öyle demek zorunda değildin. Open Subtitles ـ أجل ـ لم يكن عليكِ قول شيء كهذا
    Tamam ama sen de çalar saati ona fırlatmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن ترمي الساعة عليها
    Büyük bir mesele sayılır. -Evet demek zorunda değildin. Open Subtitles نوعاً ما خطب جلل لم يكن عليكِ قول نعم
    -Bunu yapmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ فعل هذا - ... تأثرت كثيراً -
    İçeri almak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تدعيني أدخل
    Bana dokunmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ لمسي
    Bunu yapmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تفعلي هذا
    Tek başına gitmek zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تذهبي لوحدكِ
    Onlara söylemek zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ إخبارهم
    Çiçek getirmene gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليكِ جلب الزهور لم أفعل ذلك - ماذا مكتوب عليها؟
    Sana evlenme teklifi ettigimde, evet demene bile gerek yoktu çünkü ikimiz de hayatimizi birlikte geçirecegimizi biliyorduk. Open Subtitles عندما طلبتُ منكِ الزواج بي، لم يكن عليكِ حتى أن تقولي "نعم" لأنّ كِلانا عرف أننا سنقضي بقية حياتنا معاً.
    Senin de Katya'ya benim hakkımda o güzel şeyleri söylemene gerek yoktu. Open Subtitles حسناً, لم يكن عليكِ قول كل تلك الأمور اللطيفه عني لـ "كاتيا" أيضاً
    Etmene gerek yoktu. Open Subtitles أنا لم أقل كلمة واحدة لم يكن عليكِ هذا
    Kuşuna dadılık etmen gerekmiyordu. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تعرضي توفير مكان للطائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more