"يكون سهلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kolay olmayacak
        
    • kolay olmaz
        
    • kolay olurdu
        
    • kolay olacak
        
    • Çok kolay
        
    • kolay olmayacağını
        
    Bu onun için kolay olmayacak çünkü capoeira önceden kestirmesi güç bir dövüş sanatı. Open Subtitles هذا لن يكون سهلا بالنسبة له إذا يبدو أن الكابوريا فن قتالي من الصعب جدا التنبؤ به
    Tek bir asker.Bulmak kolay olmayacak. Open Subtitles لن يكون سهلا العثور على شخص ما بالذات اذا كان جنديّا ان العثور عليه
    Bu lanet savaşın tam göbeğinde, belirli bir eri bulmak kolay olmayacak. Open Subtitles لن يكون سهلا العثور على شخص ما بالذات اذا كان جنديّا ان العثور عليه
    Ve eğer o giderse verdiğim bazı kararlar doğrultusunda, diyelim ki, bu bizim için o kadar da kolay olmaz. Open Subtitles بسبب قرار أتخذه لنقول ذلك لن يكون سهلا للتصور.
    Succubus ölmüş olsaydı her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles كل شيئ سوف يكون سهلا لو انه تم قتل الشيطانة
    Sihir kolay olacak diye bir şey yok. Kontrol etmeyi öğrenmen gerek. Open Subtitles ليس المقصود من السحر أن يكون سهلا أنت بحاجة إلى تعلم السيطرة
    Biliyorum dinlenmeyi planlıyordunuz, ama dinleyin, hiç kolay olmayacak. Open Subtitles أعلم ان هذا غير متوقع, انتم تنوون ان ترتاحوا, المرة القادمة الآن انصتوا, سيكون هذا كمينا ساخنا, ولن يكون سهلا ابدا
    Bu herifler bize yardım etmezse kolay olmayacak. Open Subtitles لن يكون سهلا طالما هؤلاء الأشخاص يساعدونا
    kolay olmayacak biliyorum ama çabucak olması en iyisi. Open Subtitles أعرف أنّ الأمر لن يكون سهلا لكن كلّما أسرعت كلّما كان أفضل
    Ancak yeni hayatına giden yolculuğun hiç de kolay olmayacak, English. Open Subtitles و لكن يجب أن تخطو إلى طريق حياة جديدة و هذا لن يكون سهلا يا إنجليش
    Hiçbiriniz için kolay olmayacak ama birlikte çalışırsanız bu süreci mümkün mertebe kazasız belasız başarmak için bir yol bulacağınıza adım gibi eminim. Open Subtitles هذا لن يكون سهلا لأيِ منكم لكن إذا تعاونتم مع بعضكم أنا واثقة من أنكم ستجدون الطريقة لإنها هذه المهمة
    - Kongre üyesi olmak... - Ailemiz için kolay olmayacak. Open Subtitles تعرفين ، كوني عضو كونغرس لن يكون سهلا على هاتهِ العائلة.
    Uzmanlık alanıma girmiyor ama pek kolay olmayacak. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Üzgünüm Joan fakat bunu duymak kolay olmayacak. Open Subtitles أنا آسف جون .. ولكن ما سأقوله لن يكون سهلا
    Seni uyarıyorum, anılarını geri getirmek kolay olmayacak. Open Subtitles الآن، أريد أن أحذرك استرجاع ذكرياتك لن يكون سهلا
    - O kadar kolay olmayacak. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    Yani Mars’a ulaşmak kolay olmayacak ve bu gerçekten ilginç bir soruyu gündeme getiriyor. TED فالذهاب إلى المريخ لن يكون سهلا و هذا يقودنا إلى سؤال مهم فعلا...
    Sanırım ama pek kolay olmayacak. Open Subtitles اعتقد هذا ولكن الأمر لن يكون سهلا
    Üstüne onun yerine "tecavüz kamyonu" yazsa daha kolay olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون سهلا فقط كتابة "شاحنة للإغتصاب" بدلا من ذلك؟
    Bu çok kolay olurdu. Open Subtitles ذاك يكون سهلا جدا
    Çok kolay olacak desene. Çünkü cezalısın. Open Subtitles حسنا هذا سوف يكون سهلا لانك معاقب
    kolay olmayacağını biliyorum, ama zor olan daha değerlidir demiştin. Open Subtitles أعلم أن الأمر لن يكون سهلا ًولكن كما قلتى .. كل ما يستحق العناء صعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more