"يمكنكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Siz
        
    • İkiniz
        
    • edebilirsiniz
        
    • olabilirsiniz
        
    • edemezsiniz
        
    • misiniz
        
    • yapabilirsiniz
        
    • size
        
    • İsterseniz
        
    • gidebilirsiniz
        
    Siz buraya gelerek onu ihlal etmediniz, ama burada kalsaydınız yapabilirdiniz. Open Subtitles أنتما لم تنتهكا هذا بدخولكما هنا لكن يمكنكما إذا غادرتما هنا
    Siz ikiniz evlendiğinde, ki çok yakında öyle olacak, çocuğu alabilirsiniz.. Open Subtitles بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل
    İkiniz başka zaman oyun oynayabilirsiniz. Şu anda ikinizden birini ayıramayız. Open Subtitles يمكنكما اللهو في وقتا آخر حاليا لا نستطيع خسارة أيا منكما
    Gece yarısı ameliyat edebilirsiniz, ama bir dakika önce olmaz. Open Subtitles يمكنكما أن تجرياها بعد منتصف الليل لكن ليس قبله بدقيقة
    Gerekli çevre koşulları ve uzun süreli bir ilaç tedavisiyle Siz de benim gibi olabilirsiniz. Open Subtitles بالبيئة الصحيحة و برنامج طبى طويل الأجل يمكنكما أن تصبحان مثلى
    Ama yetenekli olduğunu inkar edemezsiniz. Open Subtitles فى طريقة أداءه لكن لا يمكنكما إنكار حقيقة أن لديه الموهبة
    Dr. Bruner hâlâ konferansta. Odasında beklemek ister misiniz? Open Subtitles الدكتور برونر في المؤتمر يمكنكما الإنتظار في مكتبه
    L buraya getiren neden Yani, size doya tamircilik uzak yapabilirsiniz böylece. Open Subtitles ولهذا أحضرتكما الى هنا لكى يمكنكما العبث بكل ما تريدان
    Bu yüzden ben kahve alacağım Siz de bu işi çözeceksiniz. Open Subtitles لذلك سأحضر لنا بعض القهوة و أنتما الإثنتان يمكنكما حل مشاكلكما
    Ben tuvalete gidiyorum, Siz ikiniz vakit geçirin biraz. - Tutmak ister misin? Open Subtitles سوف أذهب إلى الحمام،وأنتما يمكنكما أن تحظيا بوقتِ للعائلة. هل تريد أن تحملها؟
    Siz de iyi bir yaşamdan faydalanabilirsiniz. Bunu herkes ister. Open Subtitles يمكنكما أن تتذوقا طعم الحياة الرغدة أعلم أنكما تريدان ذلك ، الجميع يريدون ذلك
    Nasılsa ortak bir noktada buluşmamız imkansız, o yüzden Siz çocuklar bir film seçin babanızla ben de bir tane seçelim, filmden sonra da lobide buluşalım. Open Subtitles بما أننا لن نتفق أبداً، يمكنكما اختيار فيلم، وأنا وأبوكما نختار فيلماً ثم نلتقي في الخارج بعد المشاهدة.
    Şimdi ikiniz de hamile olduğunuza göre birbirinize arkadaşlık edebilirsiniz. Open Subtitles حسناً، الآن بما أنكما صرتما أسرة، يمكنكما أن ترافقا بعضكما.
    İkiniz de aynı çatı altındayken, havalimanı planlarına devam edebilirsiniz. Open Subtitles وبينما أنتما بنفس المنزل، يمكنكما المضي قدمًا في خطط المطار.
    Doktor kontrolünden geçmeli ama bu sürede yanında olabilirsiniz. Open Subtitles يجب ان يتحقق طبيب منه لكن يمكنكما ان تكونا معه طوال الوقت
    Bu ekipte kalmak istiyorsanız ilişkinize devam edemezsiniz. Open Subtitles إن أردتما البقاء في الوحدة فلا يمكنكما البقاء معاً
    Önce, şu sırayı çeker misiniz? Open Subtitles هل يمكنكما أن تحركا هذه الطاولة قليلاً إلى هناك؟
    Böylece Siz de biraz... Araştırma yapabilirsiniz, aileniz de yapabilir. Open Subtitles حتى يمكنكما الاثنان واهليكما ان تقوموا ببعض الاطلاع
    Burada kalıp eğlenebilirsiniz. size cips ve meşrubat aldım. Open Subtitles يمكنكما البقاء هنا والاستمتاع بوقتكم ، اشتريت لكم بعض المشروبات و المأكولات الخفيفه
    Sigara içmek isterseniz, açık bir alan da var. Open Subtitles يمكنكما التدخين في الشرفة، إن أردتما ذلك
    Grouchy. Gerard. gidebilirsiniz. Open Subtitles جروشى , جيرارد يمكنكما أن تذهبا إذهبا ، إذهبا ، إذهبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more