"يموت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölmesine
        
    • ölecek
        
    • ölmesi
        
    • ölmeyecek
        
    • öldüğünü
        
    • ölümünü
        
    • ölüme
        
    • ölsün
        
    • ölmüş
        
    • ölene
        
    • ölürken
        
    • ölüyordu
        
    • ölmeli
        
    • öleceğine
        
    • ölüyor
        
    ölmesine izin vermem. General Corvin, General Hawkins, Daedalus'a hoşgeldiniz. Open Subtitles لن أدعه يموت جينرال كورفين ، جنرال هاوكنز أهلاً بديداليوس
    Sonra yine yaşlılar ölecek ve iki milyar daha çocuk doğacak. TED ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل.
    Birinin ölmesi hiç önemli değil... Yeter ki kendini kurtarsın. Open Subtitles لا يهمه أن يموت شخص آخر, طالما بقيت يداه نظيفتين.
    Malesef O bir insan degil, asla yaşlanmayacak ya da ölmeyecek. Open Subtitles للأسف، هو ليس بشرياً لن يتقدم بالسن أبداً ولن يموت أبداً
    Pencereden dışarı bakın bayanlar. Bu zavallı aptalların ne için öldüğünü görün. Open Subtitles انظروا من النافذة سيداتي لتروا ما يموت هؤلاء الحمقى المساكين من أجله
    23 yıl önce olması gerektiği gibi oğlunun ölümünü seyredeceksin. Open Subtitles أنتِ، ستشاهدين ابنكِ يموت كما كان يجب قبل 23 سنة
    Bu yüzden evini ateşe verip, onu ölüme terk ettiniz. Open Subtitles لذا أضرمتم النار في منزله و تركتموه هناك كي يموت
    Gücünü kontrol edebilirsen, daha fazla masum insanın ölmesine gerek kalmayacak. Open Subtitles , لو يمكنكِ التحكم بقدرتك لا يجب أن يموت بريئون آخرون
    Jim'in ölmesine izin vermem onu öldürmemle aynı şey mi? Open Subtitles اذا تركت جيم يموت هل هذا يعني اني قتلته ؟
    İzin gününde milyarder hastane vakfı yöneticisinin ölmesine sen neden oldun. Open Subtitles أنت الذي تركت بليونيرا وصيا على مستشفى يموت في يوم اجازتك
    Bir arama motoru kim yaşayacak ve kim ölecek belirleyebilir. TED محرك البحث على الانترنت يمكنه تحديد من يحيا ومن يموت.
    Benden daha iyi bir verici bulamazlar. Bunu yapmazsam Brae ölecek. Open Subtitles لن يجدوا حلاً أفضل من هذا فأما هذه العملية أو يموت
    Eğer bana soruyorsan tek güvenli yolun ikisininde ölmesi ise. Open Subtitles إن سألتني رأيي، الحماية الوحيدة لك هي أن يموت كلاهما
    Birinin ölmesi ve senin kendini serbest hissetmen ama aslında öyle olmaman gibi. Open Subtitles مثل شخص ما يموت ، وأنت تعتقد أنك حر ، ولكن لست كذلك.
    Burada bir idam için toplandığınızı biliyorum ama bugün burada başka kimse ölmeyecek. Open Subtitles أعرف أنكم أتيتم هنا جميعاً لتنفيذ الإعدام ولكن لن يموت أحداً هنا اليوم
    Pencereden dışarı bakın bayanlar. Bu zavallı aptalların ne için öldüğünü görün. Open Subtitles انظروا من النافذة سيداتي لتروا ما يموت هؤلاء الحمقى المساكين من أجله
    Burada oturup ölümünü izlememi mi yoksa zorla tedaviyi içirmemi mi? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل، هل أراقبه يموت أم أجبره لتناول الترياق؟
    Yaptıklarından sonra çoğu insan o devi ölüme terk ederdi. Open Subtitles معظم الناس كانوا ليتركوا ذلك العملاق يموت بعد ما فعله.
    Diyelim ki ikizlerden birisi bir araba kazasında, ya da yıldırım çarpmasıyla ölsün diyelim, ama ötekisi ileri yaşlara kadar güzelce yaşasın. Open Subtitles أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد ولكن التوأم الآخر عاش وترعرع حتى عمر كبير
    Ne zaman bir polis ölse ailemizden biri ölmüş gibi olur. Open Subtitles كل مرة يموت فيها شرطي أشعر وكأنني أخسر عضو من العائلة
    İkimizden biri ölene ya da bacağınız yeniden çıkana kadar. Open Subtitles حسنا، حتى يموت أحدنا أو أن تنمو ساقك من جديد.
    Biliyor musunuz halkım ölürken aynı zamanda kültürüm de ölüyor. TED و في الوقت نفسه، كما يموت شعبي، ثقافتي ايضا تموت.
    Takımından birisi neredeyse ölüyordu bugun bu adamın iş bilmezliğinden dolayı. Open Subtitles عضو من فريقك كاد يموت اليوم بسبب نقص حركة هذا الرجل
    Ne yani, Aidan sırf tarzı iyi değil diye mi ölmeli? Open Subtitles ماذا,انت تقول ان ايدين يجب ان يموت للححصول على نقاط مختلفة؟
    Joe, kimin yaşayıp kimin öleceğine sadece Tanrı karar verir. Open Subtitles جو، الله فقط هو الذى يقرر من يعيش ومن يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more