"ينفذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tükeniyor
        
    • azalıyor
        
    • doluyor
        
    • daralıyor
        
    • doldu
        
    • işliyor
        
    • bitene
        
    • kalmadı
        
    • bitiyor
        
    • biter
        
    • bitti
        
    • bitmeden
        
    • bitmek
        
    • azaldı
        
    • bitmez
        
    Zamanımız tükeniyor ve biz hiçbir şey var, tekrar, gitmek için hiçbir şey. Open Subtitles الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه
    Direk olarak, arkadaşlarınızdan önce, bilirkişilerin sabrı tükeniyor. Open Subtitles كنّ مباشراً, قبل حتى أن ينفذ صبر أصدقائك, قضاة الناس
    Evet. Zamanım azalıyor, bu yüzden sadede gelsek iyi olacak. Open Subtitles .حسناً، الوقت ينفذ مني هنا، لماذا لا ننهي المسألة هنا
    Zaman doluyor Abby. Onun ne yaptığını bilmem gerek. Open Subtitles الوقت ينفذ يا آبى أحتاج لأعرف ما الذى يفعلة
    Doğru söylüyor olsan iyi olur evlat. Çünkü zamanımız daralıyor. Open Subtitles يستحسن أن تكون محقاً يا فتى لأنّ الوقت ينفذ منا
    Ama bunu yapmak zorundayım. Zamanım doldu değil mi? Open Subtitles . ولكن علي القيام بهذا , لأن الوقت ينفذ مني , اليس كذالك ؟
    Aslında olmaz. Zaman işliyor. Yakınlaşmaya vakit yok. Open Subtitles في الواقع، لا، الوقت ينفذ منّا، لا يوجد وقت للإرتياح.
    Evet yakıt bitene kadar. Aslında ben de bunu yeğlerdim. Open Subtitles أو أن ينفذ الوقود لدينا في الحقيقة ، هذا ماسيحصل
    Saygısızlık etmek istemem beyefendi, ama başkanın sabrı tükeniyor. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ
    Tamam, şimdi biz gerçekten zaman tükeniyor. Open Subtitles نحن فعلا ينفذ منا الوقت نحتاج لهذا الكتاب.
    Tamam, varsayımsal konuşma, sadece diyelim, polis zaman tükeniyor olduğunu. Open Subtitles حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت
    Ayrıca yiyecek stoğumuz azalıyor. Kapandıktan sonra bir markete girmeni istiyorum. Open Subtitles الطعام ينفذ منا، أريدك أن تُنظم جولة بعد وقت عمل المحلات
    Zamanım azalıyor. Bir şarkı söylemek istiyorum. TED حسناً الآن، وقتي ينفذ. لذا أريد أن أغني أغنية.
    Trende olduğundan emin olabilirsiniz. Zaman gittikçe azalıyor. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون متأكدين من ذلك الوقت ينفذ
    - Bizim alıcılarımızdan kaçmaya devam ediyor, fakat zamanı doluyor. Open Subtitles هل تعلم أين هو ؟ يستكمل هروبه من مجساتنا لكن وقته ينفذ
    Saat dörde üç saat kala, Başbakan için zaman daralıyor. Open Subtitles قبل ان تبدا مع الموعد النهائي لم يتبقى على الساعه الرابعة إلا 3 ساعات 'الوقت ينفذ بالنسبه لرئيس الوزراء
    Hey, Doktor, Sanirim vakit doldu. Ama daha iyi hissediyorum. Open Subtitles مهلاً ، دوك ، أعتقد ان الوقت ينفذ منا لكني أشعر بحال أفضل بكثير
    Doğaüstü senin üzerinden işliyor. - Ama seni kontrol etmiyor. Open Subtitles لديكِ صلاحية الدخول إلى عالم الخوارق أنتِ بمثابة قناة ينفذ من خلالها.
    Bende yakıtım bitene kadar hem gözlem yaparım, hem iletişim aracı olurum. Open Subtitles سأبقى هنا لمراقبة وتوسّط الاتصالات إلى أن ينفذ منّا الكثير من الوقود.
    Kariyerime odaklanmışken, kötü randevulardan pislik heriflerden mahrum kaldım, şimdi de vaktim kalmadı. Open Subtitles لأنعندماكنت أعملبجد، نسيت أمر المواعيد السيئة و الحمقى و الآن ينفذ مني الوقت؟
    Zamanımız bitiyor ve ne ile karşı karşıya olduğumuz hakkında hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles الوقتُ ينفذ منا وليس لدينا أي فكرة عن ما نحن نواجهه
    Fakat en sonunda, merkezdeki yakıt biter ve yıldız tamamen çöker. TED لكن في النهاية، ينفذ الوقود في قلب النجم، تاركاً إياه لينهار بالكامل.
    Benzinimiz neredeyse bitti ve artık belki bir yolda bile olmayabiliriz. Open Subtitles يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً
    Yakıt, yiyecek ve mühimmatımız bitmeden önce ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles لمتى قبل أن ينفذ منا الوقود والطعام والذخيرة ؟
    Hem de nasıl! Haydi o zaman, yakıtımız bitmek üzere! Open Subtitles حسنا , نحن جاهزون دعنا نمضى فى طريقنا فالوقود ينفذ منا
    Ancak yakıtımız iyice azaldı. Biraz odun atsam iyi olacak. Open Subtitles حسنا ،لقد بدأ ينفذ منا الوقود يجب ان نركن في مكان ما
    Böylece herkeste bitse bile bizde bitmez. Open Subtitles طبعاً لكي لا ينفذ منا، حتى لو نفذ من كل الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more