Tüm dünya, bize karşı gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن العالم كله ينقلب علينا حسناً ، ما الذى سنفعله حيال ذلك ؟ |
Bize karşı ilk hareketi onların yapmasının iyi olacağını düşünmüştüm... | Open Subtitles | عنيت أن أخذ الخطوة الأولى قد ينقلب علينا، لذا |
Mahkûmlardan biri öyle korkar ki, diğeri onu ele verir, birbirlerini ele vermek için yarışırlar. | Open Subtitles | فالسجين يصاب بتوهم كبير ان الشخص الاخر سيقلب ضده, وفي الاخير ينقلب الاثنان ضد بعضهما |
Onu ele vermemesinin tek bir sebebi var: Aşk. | Open Subtitles | السبب الذي جعله لم ينقلب ضدها للان هو الحب |
Tamam, bak, Büyü Okulunda yeni bir güç var ve bunun herkesi bize düşman yapmasından korkuyoruz. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، توجد قوى جديدة في مدرسة السحر ونحن خائفون أن تعمل بدورها على جعل الجميع ينقلب ضدنا |
Çünkü bana sırtını döndüğü gibi sana da sırtını dönebilir. | Open Subtitles | لأن بإمكانه أن ينقلب عليك كما انقلب عليّ. |
Planı biliyorum. Yasal doktrinler mevcut... Ordu kendi halkımıza sırt çeviremez. | Open Subtitles | الجيش يؤسس مذهب قانوني قد لا ينقلب على مواطنينا |
Bu aynı şey değil. O bana asla ihanet etmez. | Open Subtitles | هذا ليس بالمثل، من المستحيل ان ينقلب علي |
Yarattıklarımın bana karşı dönmesini göze alamazdım bu yüzden ben de Confessor'ün dokunuşundan beni koruyacak bir iksir icat ettim. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اسمح،لما خلّقّتّهُ ان ينقلب عليّ. لذا, اه,انا إخترعت إكسير يمكننى من عدم التأثرت بلمسات المؤمنات. |
Bankacıyı korkutup mafyaya karşı döndürmeliyiz. Peki. | Open Subtitles | علينا إرعاب الموظف البنكي حتى ينقلب ضد العصابة |
Kullanırsan, sihrini sana karşı döndüreceğimi düşünüyorsun. | Open Subtitles | انت تعتقد انك اذا استخدمت سحرك فسوف ينقلب ضدك |
Ama kesinlikle bize karşı olan kolay değildir | Open Subtitles | ولكن تذكر كلماتي، العالم سوف ينقلب علينا. مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون. |
Parsa'yı ele vermesini sağlayacak hiçbir şey yok elimizde. | Open Subtitles | ليس لدينا أى نفوذ لنجعله ينقلب على بارسا |
Tucker'ın silah tedarikçisini ele vermesi için 6 aydır üzerinde çalışıyoruz. | Open Subtitles | لقد منا نعمل على قضية تاكر منذ ستة أشهر لجعله ينقلب على مزوديه من الأسلحة |
Beni ele vermesi için uğraşmışsın. | Open Subtitles | أخبرني بأنّك قد حاولت إقناعه على أن ينقلب ضدّي |
Bunu yapmayı neden düşünsün ki? Sevdiğimiz insanlar bize düşman olunca nedenini açıklamak için aklımıza bir sürü sebep gelir. | Open Subtitles | عندما ينقلب الناس الذين نُحبّهم ضدّنا فجأة، يُمكننا الخروج بجميع أنواع الأسباب لتفسير ذلك. |
İkimizi de öldürmeye çalıştı ve emin ol, sana da düşman olacaktır. | Open Subtitles | لقد حاول قتل كلينا وصدقيني سوف ينقلب عليكي |
Ordu bir kere ona düşman olduysa, halefi açıkça ben olurum. | Open Subtitles | حالما ينقلب ضدها الجيش سوف اكو انا الخليفة |
Sana asla sırtını dönmeyen abin şu anda üst katta anlaşmayı kabul ediyor. | Open Subtitles | أخيك الذي لن ينقلب عليك ,الآن بالأعلي لكي يعقد الصفقة |
Komşunun sana sırt çevirmesini görmek, sonsuza dek derine yapışan bir korku yaratıyor. | Open Subtitles | رؤية جارك ينقلب عليك . . تولد فيك الرعب مما يجعلك تنحصر داخل جلدك للأبد |
Ne, kendi türüne karşı ihanet etmiş olamaz mı? | Open Subtitles | ماذا ، ألن ينقلب على بني جنسه ؟ |
Alışveriş furyası, striptiz klupleri derken, insanlar bize cephe alır, tamam mı? | Open Subtitles | . مرح التسوق ، نادى العراة ينقلب الناس علينا ، حسناً ؟ |
İnanamıyorum. Lord Guilford neden taraf değiştirdi? | Open Subtitles | لا يمكن أن أصدق هذا لماذا اللورد جيلفرود ينقلب علينا ؟ |
Ve bunun tek açıklaması atmosferin tersine dönüyor olması. - Pekâlâ. | Open Subtitles | ولا تُوجد طريقة أخرى لتفسير ذلك، إلاّ بأنّ الغلاف الجوّي ينقلب. |
Umarım yüzüne yüzüne bulaştırmaz. | Open Subtitles | - - أتمنى ألا ينقلب هذا "فيك" |