"يَكُون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabilir
        
    • olmalı
        
    • olur
        
    • olsa
        
    Bu fil, bizim ülkemiz gibidir, boyutu küçük olabilir, ama kalbi büyüktür. Open Subtitles هذا الفيلِ، مثل بلادِنا، قَدْ يَكُون صغيرَ في الحجمِ، لكن قلبَه عظيمُ.
    O biraz yaşlı gibi olabilir ama seni gitmek istediğin yere götürebilir. Open Subtitles َرُبَّمَا يَكُون عِنْدَها بضعة أميال ، لَكنَّها تَحْصلُ عليك حيث تُريدُ الذِهاب.
    Bu, şimdiye dek söylediğim en garip şey olabilir belki ama ben... Open Subtitles الآن، هذا قَدْ يَكُون الأغربَ الشيء قلته على اطلاق، ولكن أولا ..
    Dolabında eskilerden kalmayan bir şeyleri olmalı. Open Subtitles بالتأكيد يَجِبُ أَنْ يَكُون هناك شيءُ في دولابِها بدون ترتر
    Onun içinde özel bir şey olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُون هناك شيء مميز في الولدِ
    Söylesene Michael, nasıl olur da milyarlarca Çinli yanılmış olabilir? Open Subtitles أخبرْني، يا مايكل، كَيْفَ يَكُون بليون شخص صيني خاطئ؟
    -İçki olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمرَ في هذا الشيءِ.
    Dışı beyaz olabilir ama o tam bir Comanche'dir. Open Subtitles هو قدْ يَكُون أبيضَ، لكن داخله كومانشيز.
    Eğer hala oradaysa bir şeyler biliyor olabilir. Open Subtitles إن كانت ما تزال هناك، رُبَّمَا يَكُون قد حدث لَها شيءَ.
    olabilir ancak bir karar vermen istenmedi. Open Subtitles ذلك قَدْ يَكُون لذا لَكنَّك لَمْ تُسْأَلْ لتقيمني
    Kim bilir, aranızda geleceğin cumhurbaşkanı eşleri veya artistler olabilir. Open Subtitles تَعْرفُون،بينكم،قَدْ يَكُون إلينور روزفيلت المستقبلي، أَو روزماري كلوني
    Erkekler arasında büyük sporcular veya cumhurbaşkanları olabilir. Open Subtitles وبينكم شباب،قَدْ يَكُون جو ديماجيو،الرّئيس آيزنهاور أَو حتى نائب رئيس نيكسون.
    Adamlarımdan birinin başı dertte olabilir. O işi siktir et. Open Subtitles أحد أولادِي قَدْ يَكُون في مشكلةِ لا يهم التقييم
    Beyler Savunma bakanlığı bu işi sıradan bir tatbikat olarak görüyor olabilir ama benim için "00" Bölümünün bu deneme için seçilmesi bir gurur sebebidir. Open Subtitles السادة المحترمون، هذا قَدْ يَكُون فقط تمريناً بقدر ما إنّ وزارة الدفاعَ مَعْنيةُ، لكن بالنسبة لي انها مسألة فخرِ لان القسم 00 إختيرَ لهذا الإختبارِ.
    Bu civarda çok tehlikeli olabilecek örümcekler olabilir. Open Subtitles قَدْ يَكُون هناك بَعْض العناكبِ ذلك خطر جداً.
    Sürekli evlilik hakkında konuşmam sana eziyet olmalı. Open Subtitles هذا يَجِب أَن يَكُون تعذيباً لَك التحدث عن زفافي
    - Geri sayım olmalı. - Dakika değil. - Neden dakika olsun ki? Open Subtitles يَجِب أَن يَكُون عد تنازلي - لَيسَ في دقائق - لماذا سيَكُون دقائق؟
    Kanun adil olmayabilir ama yargılaması olmalı. Open Subtitles قانونهم قَدْ لا يَكُون عادلا لكن محاكمتَه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
    Sanırım kaçsam iyi olur Otis. Open Subtitles حَسناً، أعتقد لَرُبَّمَا يَكُون أن أهُرُب، أوتيس
    Partide içki olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمر في ذلك الحزبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more