Du musst dich von deinem Mann trennen, sonst ändert sich nichts. | Open Subtitles | يجب أن تنفصلي عن زوجك وإلا لن يتغير أي شيء |
Gefühle und Modelle sind in unserem Kopf Realität ist die Welt da draußen. Es ändert sich nicht; es ist real. | TED | إحساس و نموذج في فكرنا، حقيقة في العالم الخارجي. لا يتغير; إنها حقيقة. |
Ich glaube das nicht, und ich denke die Situation ändert sich. | TED | انا لا اؤمن بذلك, و اظن ان الوضع يتغير. |
ändert sich der Weg, so ändert sich auch das Ende. Ist das nicht so? | Open Subtitles | ولكن لو حادت هذه المسارات عن طريقها فقد تتغير تلك النهايات، أليس كذلك؟ |
Sie will die Welt retten, aber das ändert sich, wenn wir verheiratet sind. | Open Subtitles | كل طفلٍ غير منسجم على حدة لكن كلُ ذلك سيتغير, بعدما نتزوج. |
Grundsätzlich gilt, wenn wir das Faltverhältnis ein wenig verändern, was Sie hier sehen, dann ändert sich die Form entsprechend. | TED | عموما، إن غيرنا نسبة الطي بشكل طفيف، وهو ما ترونه هنا، يتغير الشكل تبعا لذلك. |
Wenn wir protestieren, gegen den Irak-Krieg, ändert sich nichts, also was soll's? | TED | إذا قمنا بتظاهر، إذا تظاهرنا ضد حرب العراق، لن يتغير شيء، إذًا لما الإنزعاج؟ |
ändert sich ihr Mikrobiom? Haben sie neue Krankheiten? | TED | هل يتغير نبيتهم الميكروبي؟ هل يلتقطون جراثيم جديدة؟ |
Es ändert sich ständig, im Bereich von Sekunden bis zu Milliarden von Jahren. | TED | بإستمرار يتغير وبجدول زمني في الثانية إلى بلايين السنين |
Wenn man weniger als drei Beurteilungen hat, ändert sich nichts. | TED | الأن، إذا كان لديك أقل من 3 انطباعات، لن يتغير شيء. |
Wenn wir Emotionen spüren, ändert sich die Durchblutung im Gesicht ein wenig. | TED | عندما نواجه انفعالات وأحساسيس مختلفة، يتغير تدفق الدم في وجوهنا برقة ونعومة. |
Einzigartig an dieser Arbeit ist: Wenn Sie meine Bilder betrachten, ändert sich der Zeit-Vektor. Manchmal verläuft er von links nach rechts, manchmal von vorne nach hinten, von oben nach unten oder auch diagonal. | TED | أحد الجوانب الفريدة في هذا العمل أيضاَ، إذا نظرتم إلى كل صوري، عامل الزمن يتغير: أحياناَ أذهب من اليسار لليمين، أحياناَ من الأمام إلى الخلف، من الأعلى أو الأسفل، حتى قطرياَ. |
In diesem frühen Stadium der Plastizität ändert sich das Gehirn sogar außerhalb eines Lernkontextes. | TED | في هذه المرحلة المبكرة للمرونة يتغير الدّماغ خارج سياق التعلم. |
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell. | TED | لكن ذلك يتغير بسرعة بمساعدة تكنلوجيا الجينوم الحديثة. |
Wen wir lieben dürfen und wen nicht, das ändert sich immer wieder. | Open Subtitles | إنها تتغير دائماً، مَن مِنَ المفترض أن نحب ومن ليسوا كذلك |
Doch das Bild ändert sich. Neue Hauptakteure tauchen auf. | TED | لكن الصورة تتغير ونحن نرى ان هناك لاعبين رئيسيين جدد يظهرون في الصورة. |
Wir hatten befürchtet, wir würden die Menschen überfordern, aber ich denke, das ändert sich jetzt. | Open Subtitles | تعرف أننا نخشى أن يكون هناك أناس كثيرون، ولكن أظن أن هذا سيتغير الآن. |
Wenn sie erfahren, wer der neue Verehrer ist, ändert sich alles. | Open Subtitles | انظري, عندما يعرفون من هو المقدم الجديد, سيتغير الأمر كله. |
Im 21. Jahrhundert ändert sich alles und ihr müsst darauf vorbereitet sein. | Open Subtitles | القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين |
Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Das chirurgische Trainingsprotokoll ändert sich offiziell, Leute. | Open Subtitles | سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم |
Und, äh, egal, wie schlimm es noch wird, das ändert sich nie. | Open Subtitles | . . و , مهما ساءت الأمور هذا لا يغير الحقيقة |
Meine Liebe hält ewig. Nur die Art und Weise ändert sich. | Open Subtitles | ،لم أتوقف عن حُبهم ولكن طريقة حبي لهم تغيّرت |
Die Welt ändert sich, ebenso die Musik und die Drogen. | Open Subtitles | العالم يتغير الموسيقى تتغيّر حتى المخدّرات تتغيّر |
2020 haben wir immer noch einen Arbeitskräfteüberschuss in einigen Ländern wie Italien, Frankreich, den USA, aber dieses Bild ändert sich 2030 dramatisch. | TED | بحلول 2020، ما زلنا نرى لدى بعض الدول فائضًا بالعمالة، كإيطاليا وفرنسا وأمريكا، لكن الصورة ستتغير بشكل كبير بحلول 2030. |
Wenn man denselben Befehl mehrmals auswählt, erhält man jedes Mal ein andere Geräuschversion, denn das Rauschen ändert sich jedes Mal. | TED | فإذا قمت بإعادة نفس الأمر عدة مرات، فسوف أحصل في كل مرة على نسخة مختلفة مشوّشة، لأن التشويش يتغيّر في كل مرة. |
Sein Rückzahlungsplan ändert sich nicht. | Open Subtitles | وستبقى بدون تغيير. ولا أستطيع تغيير ذلك. |
In der heutigen Zeit ändert sich die Welt schnell. | Open Subtitles | كما تعرف، الأوقات نحن بشكل مباشر في، إنّ العالم يغيّر صوم. |
Wenn der Soldat reinkommt und Sie ihm beim Sterben zusehen, ändert sich das. | Open Subtitles | عندما يأتي العسكري وترين كيف سيموت، سوف يغيركِ ذلك. |
ändert sich alles. | Open Subtitles | عندما يكون هناك تغيير في القمّة يبدءون ببناء خطّ أنابيبهم الخاص |