"über nacht" - Translation from German to Arabic

    • الليلة
        
    • بين عشية
        
    • طوال الليل
        
    • في ليلة
        
    • ليلاً
        
    • بين ليلة وضحاها
        
    • بليلة وضحاها
        
    • عشيّة وضحاها
        
    • فى ليلة
        
    • عشية وضحاها
        
    • أكثر من ليلة
        
    • بين ليلةٍ وضحاها
        
    • فى ليله
        
    • للليلة
        
    • عقب خلال الليل
        
    Wir haben versprochen, über Nacht zu bleiben. Ich habe extra alles eingepackt. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا سنمضي الليلة و أحضرت ملابس مبيت للتبديل أيضاً
    Ich habe über Nacht ein Code Script laufen lassen und die Grundstücksverkäufe des Nachlassgerichts durchsucht. Open Subtitles لقد أجريتُ الليلة الماضية بحثاً ببرنامج النصوص عن سجلات المعاملات العقارية بمحكمة الإرث والوصايا
    Und bleib über Nacht, wenn du magst. Bevor du deine Reise fortsetzt. Open Subtitles وبوسعك البقاء الليلة إن كنت تود قبل مواصلة الرحلة إلى وجهتك.
    Nur weil der König stirbt, muss nicht sein Reich über Nacht zerfallen. Open Subtitles أن يموت الملك، لا يعني أن تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها.
    Wir sind über Nacht zehn Grad westlich vom Kurs gelandet. Open Subtitles لقد انحرفنا ١٠ درجات عن المسار طوال الليل. ‏
    Selbst ich kann keinen Kompensationsspulenbruch über Nacht reparieren. Aber er kann es. Open Subtitles حتى أنا لا يمكنني إصلاح كسر كويل مركب في ليلة واحده
    Wird diese Beziehung gleich über Nacht oder am nächsten Tag geliefert? Open Subtitles هل ستكون هذه العلاقة ليلاً أم عند تسليم اليوم التالي؟
    Schau. Wir haben fünf Gästezimmer. Du solltest besser über Nacht bleiben. Open Subtitles أنصتي، لدينا 5 غرف للضيوف، غالبًا عليك المبيت هنا الليلة.
    Ich möchte über Nacht bleiben. Könnt Ihr einen Ort empfehlen? Open Subtitles اود ان اخيم هذه الليلة هنا هل يمكنك ان تقترح مكانا ؟
    Sie werden mit uns essen... und über Nacht bleiben. Open Subtitles فأنت ستكون ضيفنا على العشاء الليلة و ستقضي ليلتك هنا
    - Es ist schon spät. Bleib doch über Nacht. Open Subtitles ان الوقت متأخر، ابني من الافضل بقائك الليلة
    Und Sie wollen wirklich nicht über Nacht bleiben? Nein. Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تريد البقاء هذه الليلة..
    - Wir müssen ihn über Nacht hier behalten. Open Subtitles علينا أن نُبقيه تحت المراقبة طوال هذه الليلة.
    Der Körper ist völlig ausgetrocknet. Das passiert nicht einfach über Nacht. Open Subtitles إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها
    Und im Gegensatz zu euch wurden wir nicht über Nacht zusammengewürfelt. Open Subtitles وعلى عكسكم يا رفاق، لم نجتمع سوياً بين عشية وضحاها
    über Nacht verschwunden, wie Telefone mit Wählscheiben. Open Subtitles يختفين طوال الليل مثل المكالمات الهاتفيَة
    Das ist die Bambusmethode. Lass das über Nacht draußen und zieh es rauf mit dem Aal drin. Open Subtitles اتركها في الخارج طوال الليل واسحبها عندما يعلق بها شيء
    Gibt es eine neue Gelegenheit oder Gefahr, können die Bienen ihr Gesellschaftssystem nicht über Nacht neu erfinden. TED وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة.
    2 oder 3 Personen können so ein Zeichen über Nacht schaffen. Open Subtitles اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً
    Eine der vielen Städte im hohen Norden, die während des Goldrauschs über Nacht hochgezogen wurden. Open Subtitles واحدةمن المدن العديدة في أقصى الشمال, بنيت بين ليلة وضحاها خلال حمى الذهب العظيمة.
    über Nacht hatten ihn die Dorfbewohner zum schwarzen Schaf gemacht. Open Subtitles لم يكن يعلم أن بليلة وضحاها قرويي تشين أعتبروه الخروف الأسود
    Es war falsch von uns zu denken, du könntest über Nacht zu einer Geschäftsfrau werden. Open Subtitles كان خطأنا أننا إعتقدنا أنك ستكونين سيّدة أعمال بين عشيّة وضحاها.
    Man lernt nicht über Nacht, woran andere Jahre üben. Open Subtitles لا يستطيع المرء فى ليلة اكتساب ما تعلمه الآخرون
    Wir fahren über Nacht, Nimrod. Open Subtitles إنها رحلة تستغرق أكثر من ليلة, يا نمرود
    Wie hat sie über Nacht Gefühle für ihn entwickelt? Open Subtitles كيف طوّرت شعورها تجاهه بين ليلةٍ وضحاها ؟
    Denkt dran nichts, was sich zu tun lohnt, ist über Nacht getan. Open Subtitles تذكّرْوا... . . لا يمكن اتمام شيء يستحق فى ليله واحدة.
    Sie bleiben über Nacht, jemand holt sie gegen Kaution raus oder ich überlasse sie deiner Aufsicht. Open Subtitles سأحتجزهم للليلة , وشخصاً ما يدفع كفالتهم او أطلق سراحهم في عهدتك
    Weißt du was, in Argentinien erbst du die Furcht davor, dass über Nacht alles auf den Kopf gestellt wird. Open Subtitles أتعلم، في (الأرجنتين) ترث الرهبة من الأمور التي تنقلب رأساً على عقب خلال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more