"überlebte" - Translation from German to Arabic

    • نجا
        
    • نجى
        
    • نجت
        
    • نجوت
        
    • نجي
        
    • ينج
        
    • ينجو
        
    • نجوتُ
        
    • النجاة من
        
    • تغلبتُ
        
    • نجاة
        
    • ونجا
        
    Sie sind der einzige Mensch, der Kontakt mit dem Terrigen-Obelisken überlebte. Open Subtitles أنت البشري الوحيد الذي نجا من تلامس مع أوبليسك التيراجين
    Und Donald überlebte natürlich, nur sein Stolz ist verletzt. Open Subtitles وبطبيعة الحال ، دونالد نجا مع كل شيء ولكن اعتزازه سليمة.
    Wenn er wie durch Wunder überlebte, werden wir es irgendwann hören. Open Subtitles ولو نجى بمعجزه ما سوف نسمع عنه اجلا او عاجلا
    Er überlebte es und ist momentan im Krankenhaus. Open Subtitles لقد نجى منه, والآن هو تحت عناية المستشقى
    Das Mädchen, das jene Nacht überlebte, jenen Freitag, den 13.... ...sie sagte, dass sie ihn sah. Open Subtitles الفتاة التي نجت تلك الليلة من معسكر الدماء في الجمعة الـ13 إدعت بأنها رأته
    Ich überlebte diese Kindheit durch eine Mischung aus Vermeiden und Aushalten. TED لقد نجوت من تلك الطفولة عبر خليط من التجنب و الإحتمال
    Der Kameramann, Victor "Animal" Palotti, überlebte unverletzt. Open Subtitles المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة
    Selbst wenn der Gefreite Ryan den Sprung überlebte, könnte er sonstwo sein. Open Subtitles وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان
    Selbst wenn der Gefreite Ryan den Sprung überlebte, könnte er sonstwo sein. Open Subtitles وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان
    Er überlebte, verbrachte aber Monate in verschiedenen Krankenhäusern. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    Nicht, wenn du uh, jemand bist, der eine Infektion mit Lungenpest überlebte, vielen Dank. Open Subtitles ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا.
    Selbst wenn er die Amputation überlebte, die Gefahr einer Wundinfektion war hoch. Open Subtitles حتى لو نجى .. فإن البتر فإن إحتماليه العدوى لاحقاً عاليه جداً
    Er überlebte den Tag, und dann, im Schutze der Dunkelheit, holten wir ihn in der Nacht da raus. Open Subtitles لد نجى في هذا اليوم وتحت جنح الظلام إسترجعناه في هذه الليله
    Das Mädchen, das jene Nacht überlebte, den Freitag, den 13.... ...sie sagte, dass sie ihn sah. Open Subtitles البنت التى نجت تلك الليلة من ذلك المعسكر الدموى فى الجمعة الثالث عشر تدعى بأنها قد رأته
    Auch sie überlebte damals, 1945. Open Subtitles نجت السّيدة ذيبيدياكس من هجومه أيضا سابقا في 1945.
    Ihr Mann starb, sie hat fünf Kinder auf die Welt gebracht und überlebte Krankheit, Konkurs und sogar den Verlust ihrer Zähne. Open Subtitles أنها دفنت زوجاً واحداً أنجبت خمس أولاد نجت من المرض، و الإفلاس
    Ein Wunder, dass ich dich, den Colonel und den täglichen Beschuss überlebte. Open Subtitles ما معك وضابط برتبة عقيد وبلادي اطلاق النار على ، أنا مندهش نجوت.
    Stimmt es, dass das Baby den Sturz nur überlebte durch ihre Tequila-Plazenta? Open Subtitles هل صحيح كذلك، ان الطفل نجي من السقوط، لـأنها كانت تترنج علي مشيمة من التيكيلا؟
    Nur Jen überlebte und wurde vom Weisesten der Uru aufgezogen. Open Subtitles ولم ينج إلا جن، ليربيه أحكم المستيك
    Niemand überlebte den ersten Angriff. Seither verwenden sie unsere. Open Subtitles لم ينجو أحد من الهجمه الأولى منذ ذلك الحين يستخدمون أسلحتنا , ربما تجعلهم أفضل
    So überlebte ich im Gegensatz zu vielen anderen. Open Subtitles هكذا نجوتُ أنا بينما لم يفعل الكثيرين.
    Er überlebte eine einsame Kindheit, eine stinkenden Krieg... nur um zu heiraten und seine Frau... durch einen Dämon zu verlieren. Open Subtitles النجاة من طفولة موحشة من حرب قاسية فقط لكي يتزوج
    -Sie verloren den Krieg. -Ihre Granate überlebte ich. Open Subtitles ـ إنّك خسرت الحرب ـ لكنني تغلبتُ على قنبلتك
    Wollt ihr die blutigen Details hören, wie der Ring Dachau überlebte und ihr Großvater nicht? Open Subtitles هل تريدون الاستماع إلى القصة كاملة لنجاة ..."هذا الخاتم من عصابة "داتشوا بالرغم من عدم نجاة جدّها من تلك العصابة؟
    Ich war in Pompeji, als er Theokoles gegenüberstand und nur knapp überlebte, um davon zu reden. Open Subtitles لقد كنت موجودا في بومباي في اليوم الذي قاتل فيه هيركوليز ونجا من الموت باعجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more