| Die Tatsache, dass ich nie eine Leiche fand, überrascht mich nicht. | Open Subtitles | حقيقة أني لم أعثر على الجثة كان أمر لم يفاجئني |
| - Major Burns ist unzufrieden. - Das überrascht mich nicht. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
| Es überrascht mich, dass ein Mann in diesem Zeitalter Geld... seiner Sicherheit und der seiner Schlampe vorzieht! | Open Subtitles | إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان عندما يقوم رجل بتقديم أهمية المال على سلامته الشخصية |
| Es überrascht mich nicht, dass du deinen Fluch nicht ausgestoßen hast. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول أننى متفاجئة بعدم إكمالك لتعويذتك الصغيرة |
| Das sagte sie mir. Es überrascht mich nur, dass du das zulässt. | Open Subtitles | هذا ما اخبرتنى به ، ولكنى متفاجئ من ابقائك لها هنا |
| Das überrascht mich, denn Sie haben hier eins a Arbeit geleistet. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بأن هذا مفاجئ لأن عملك كان من الدرجة الأولي |
| überrascht mich nicht. Die haben uns wer weiß wo überall abgesetzt. | Open Subtitles | لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة. |
| Wieso überrascht mich das nicht? | Open Subtitles | لماذا لا يفاجئني هذا؟ يجب أن أعود للمكتب |
| Nun, ich wusste das nicht, aber es überrascht mich sicher nicht. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني لم لا يفاجئك؟ |
| Naja, das überrascht mich nicht, aber ich bin nicht mit leeren Händen zurückgekommen. | Open Subtitles | حسناً، لم يفاجئني ذلك، لكن لم آتي خالي اليدين. |
| Bis letzte Nacht sah ich Sie eine kleine korrupte Opportunistin, aber Gott überrascht mich immer wieder. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً |
| - Es überrascht mich, wie viel Zartgefühl Sie haben. | Open Subtitles | ما زال يدهشني اهتمامك بحياتي بينما المؤسسة التي تمثّلها |
| Das überrascht mich nicht. Ihr standet euch immer nah. Oh, das ist Piper. | Open Subtitles | أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر |
| Es überrascht mich, dass Sie nicht mit den anderen rausgegangen sind. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لكونك . لم ترحل مع البقية إلى روما |
| Das überrascht mich, wenn man bedenkt, dass dein Gewächshaus keine große Auswahl hat. | Open Subtitles | هذا مفاجئ بما أنه ليس هناك الكثير في بيتك للأزهار |
| Das überrascht mich nicht. Die Kirche will nichts über den Teufel hören. | Open Subtitles | لست مندهش من ذلك , فلا يوجد احد فى الكنيسة يريد ان يسمع شىء عن الشيطان |
| das überrascht mich nicht. | Open Subtitles | من أن أعيش بالذنب. إبنتيالعزيزة.. لا شيء من هذا مفاجأة لي. |
| Dieser junge Mann überrascht mich manchmal immer noch. | Open Subtitles | هذا الشاب مازال يُفاجئني أحيانًا. |
| Das überrascht mich. Ich gehe sie suchen und beweise es. | Open Subtitles | هذا يدهشنى سأحاول أن أجدها لأثبت لك |
| Dieses Parfüm hat echt Klasse. Aber das überrascht mich nicht. | Open Subtitles | إنه عطر فاخر، بالرغم من ذلك لم أتفاجأ كثيراً |
| Es überrascht mich, dass Sie über Sex schreiben, aber kein Fleisch mögen. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يكتب عن الجنس أنا مندهشة لأنكِ لا تأكلين اللحوم. |
| Ihr überrascht mich wirklich. | Open Subtitles | انت حقا تفاجئني , هل تعلم ذلك ؟ |
| Aber das überrascht mich nicht. Er hat schon mal versucht, mich aufzuhalten. | Open Subtitles | حسنا هذا ليس مفاجئاً لقد حاول إيقافي من قبل |
| Das überrascht mich. Jacks Arbeit scheint immer so ernst und geheimnisvoll. | Open Subtitles | هذا يفاجئنى ، عمل "جاك" يبدو سرياً و جاداً دائماً |
| Er ist weg. Warum überrascht mich das nicht? | Open Subtitles | لقد أضعته، لماذا لست متفاجئاً من ذلك؟ |