"aber es gibt keinen" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا يوجد
        
    • لكن ليس هناك
        
    • ولكن لا يوجد
        
    • ولكن ليس هناك
        
    Also es ist ein langer Weg, Aber es gibt keinen anderen. TED إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر.
    Nein, Aber es gibt keinen Grund, warum sie die Trager verlegt haben sollten. Open Subtitles لا , سيدى . لكن لا يوجد سبب منطقى للاميريكيين لكى يحركوا حاملاتهم
    Könnte man es reinigen, stünde das hier, Aber es gibt keinen Zauber. Open Subtitles إذا كان هذا ممكناً أن تتطهر ، فهذا سيكون هنا ، لكن لا يوجد أية تعويذة
    Ich weiß zu schätzen, was du tun wolltest, Aber es gibt keinen Piratenschatz. Open Subtitles بني، أنا أُقدّرُ الذي حاولتَ فعله، لكن ليس هناك أيّ كنزَ قرصانِ
    Aber es gibt keinen Grund, Angst vor Ihnen zu haben. Open Subtitles أنت مهتمّ. لكن ليس هناك سببَ يجعلني خائفه منك.
    Aber es gibt keinen Grund, Angst zu haben, solange du mir glaubst, mir Zeit gibst, mir vertraust. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في أعطِيني وقتَ، ثقي بي
    Also, Goldman ist ein Nachname, Aber es gibt keinen Gold-Man! Open Subtitles اتعرفين مثل جولدمان فى الاسم الاخير ولكن لا يوجد الرجل الذهبى
    Sie tat es nicht vorsätzlich Aber es gibt keinen Ausweg der Simulation. Open Subtitles لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه
    Aber es gibt keinen Grund auf Gottes Erde, der mir gestatten würde, dieses Kind auf einem Schlachtfeld zu wissen, Sir. Open Subtitles لكن لا يوجد سبب على أرض الرب يجعلني أترك هذه الطفلة في ساحة المعركة يا سيدي
    Schon möglich, Aber es gibt keinen Ort, wo sie uns nicht finden würden. Open Subtitles ربما , لكن لا يوجد مكان سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه
    Aber es gibt keinen Doktor mehr in Cranford, in 10 Meilen Umkreis nicht. Open Subtitles لكن لا يوجد طبيب الآن على مدى 10 أميال من كرانفورد
    Aber es gibt keinen Beweis, dass er auch wieder herausgestiegen ist. Open Subtitles عبر نافذة الحمام. لكن لا يوجد دليل أنّه قد وجد مخرج من المبنى.
    Aber es gibt keinen Hinweis auf einen weiteren Schützen. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل على وجود مطلق نيران آخر.
    Ich habe mich mit einem unterhalten, der seinen Arm wirklich sehr mochte. Er ist einfach unbeschreiblich viel besser als ein Plastikstock mit einem Haken daran. Aber es gibt keinen in diesem Saal, der lieber diesen Arm hätte, als den, den er jetzt hat. TED كنت أتحدث مع أحدهم، وكان معجب جداً بهذه الذراع الاصطناعية، إنها أفضل بدرجة كبيرة من مجرد عصا بلاستيكية في طرفها كلاب. لكن لا يوجد أي شخص في هذه القاعة يفضل الحصول عليها عوضاً عن الذراع الطبيعية.
    Aber es gibt keinen Anlass zu glauben, dass sie gefährlich sind. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى.
    Ich auch nicht. Aber es gibt keinen Beweis mehr dafür, dass jemand Hechts Mord vertuschen will. Open Subtitles انا ايضا لاافهم,لكن ليس هناك حقيقه واحده لدعم نظريتك
    Vielleicht ist es der Geruch von der Gummilösung auf den Umschlägen, Aber es gibt keinen Grund hier glücklich zu sein. Open Subtitles ربما إنه بُخار القادم من الإسمنت المطّاطي في المُغلّف لكن ليس هناك شيء لتكوني سعيدة عنه هنـا
    Aber es gibt keinen Grund dafür, dass Cate es erfährt bis wir es sicher wissen. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب لي تقول أي شيء لكيت حتى نتأكد
    Aber es gibt keinen Weg es zu wissen, bis man mit der kalten, brutalen Realität konfrontiert wurde. Open Subtitles لكن ليس هناك طريقة حقيقية لمعرفة ذلك حتى تواجه الأمر واقعيًا
    Aber es gibt keinen Jason van Groot oder Skolimski in Gotham. Open Subtitles لكن ليس هناك جيسون فان غروت أو Skolimski في جوثام.
    - Das ist unklar. Wir können die Zeitschaltung sehen, Aber es gibt keinen Bildschirm. Open Subtitles يمكننا أن نرى دائرة التوقيت، ولكن لا يوجد أي عرض
    Ich will es nicht glauben, Aber es gibt keinen Mann, Gilly. Open Subtitles لا أريد أن أصدق ذلك ولكن ليس هناك رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more