"aber ihr" - Translation from German to Arabic

    • لكنكم
        
    • لكنكما
        
    • لكن أنتم
        
    • لكن أنت
        
    • ولكن أنتم
        
    • ولكنكم
        
    • ولكنكما
        
    • ولكن كنت
        
    • لكنّكم
        
    • لَكنَّك
        
    • ولكنّكم
        
    • ولكن أنت
        
    • لكنّكما
        
    • لكن أنتما
        
    • لكن عليكم
        
    Ich kann einen Mann nach mehr Wasser schicken, Aber ihr könnt euch nicht rühren. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    Ich soll euch lenken, Aber ihr seid es, die mich lenken. Open Subtitles كما يُفترَض بي أن أرشدكم، لكنكم الآن أنتم مَنْ يرشدني
    Ihr seid vielleicht berühmt-berüchtigt, Aber ihr seid trotzdem miese Gesetzlose! Open Subtitles ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان
    Ich dachte, dass ich der letzte Sohn von Krypton war, aber... ihr Leute seid immer für Überraschungen gut. Open Subtitles إعتقدت بأنني آخر سلالة كريبتون، لكن أنتم تظهرون دائما
    Aber ihr wurdet erst meine Freunde, als mein Bruder Rob euch gesagt hat, ihr sollt mich mögen. Open Subtitles لكن أنت, أنت كنت صديقي بعد أخي روب تظاهر بصفته طالب وأخبركم بأنه يحبني
    Vielleicht nicht so lange, wie ich es hoffte, Aber ihr geht. Open Subtitles لن تقضوا هناك المدة التي تمنيتُها و لكنكم ستدخلون السجن
    Ich liebe euch auch, Aber ihr kostet mehr als meine Miete. Open Subtitles أنا أحبكم أيضاً, لكنكم تكلفون أكثر من قيمة إيجار الشقة
    Andere Wege, sich zubefreien. Andere Wege, sich zu qualifizieren. Und das ist die erste Sache. Zweitens: Ihr seid Problemlöser, Aber ihr nehmt eure TED للادلاء با صواتهم . طرق مختلفة لصقل مها راتهم . و هذا هو اول شيء . ثا نيا , ا نتم معروفون بحلكم للمشاكل ، لكنكم
    Und vielleicht hat es euch noch nie jemand gesagt, Aber ihr habt das toll, wirklich toll gemacht. TED وربما لم يخبركم أحد بهذا من قبل، لكنكم قمتم بعمل رائع جدا،
    Millionäre. Ihr seid mehr, Aber ihr kriegt uns nie. Open Subtitles اصحاب الملايين , انتم تتجاوزونا عددا لكنكم لن تصلو إلينا
    Am liebsten wäre ich sie los, Aber ihr seid nicht stark genug. Open Subtitles أسهل طريقة هى التخلص من السلاسل لكنكم لستم أقوياء كفاية
    Ihr seid vielleicht berühmt-berüchtigt, Aber ihr seid trotzdem miese Gesetzlose! Open Subtitles ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان
    Ich wollte euch nur was fragen, Aber ihr habt schon geschlafen. Open Subtitles أردت فقط أن أسألكما شيئاً لكنكما كنتما نائمين
    Aber ihr kriegt euer Leben in den Griff, das sehe ich doch. Open Subtitles لكن أنتم تستعيدون حياتكم يمكنني رؤية ذلك
    Aber ihr, seine Nestgefährten, sein Sheriff, ihr hattet keine Ahnung. Open Subtitles لكن أنتم ، عشه ، شريفه لم يكن لديكم فكرة عن ذلك
    (Yu) Ihr redet von Prinzipien, Aber ihr habt offiziell keinen Sitz hier. Open Subtitles تتكلمين عن المبدأ الرئيسي لكن أنت ليس لديك مقعد هنا
    Aber ihr kamt zu mir und eine unschuldige Person verlor eine Menge Blut weil ihr etwas, aufklären müßt. Open Subtitles ولكن أنتم من جاء لي وشخص بريء فقد الكثر من الدماء لأن لديك شيء عليك أن تحله
    Aber ihr werdet Achtklässleralgebra brauchen, und wir werden ernsthafte Experimente machen. TED ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة.
    Aber ihr schafft es nicht EIN Mal zu Besuch zu eurer einzigen Tochter! Open Subtitles كل أحمق غبي في الولايات المتحدة. ولكنكما لا تستطيعان زيارة إبنتكما الوحيدة.
    Aber ihr habt meine Abwesenheit als Vorwand genutzt, die Verantwortung für euer Leben aufzugeben. Open Subtitles ولكن كنت قد قدمت غيابي سبب لتسليم المسؤولية للحياة الخاصة بك.
    Aber ihr kamt vor 500 Jahren in unser Land und Ihr seid nie gegangen. Open Subtitles لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام ولم تغادروا أبدا.
    Er hat das schon vorher gemacht, Aber ihr habt gesehen, wie er sich aufführte. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه فعْلُ هذا من قبل لَكنَّك رَأيتَ الطريقَة التي كَانَ يَتصرّفُ بها
    Ihr mögt atmen und umherlaufen, Aber ihr seid nur eine leere Hülle, nur einer aus der Herde, sich dessen komplett unbewusst, was man wirklich will. Open Subtitles قد تتنفّسون وتجولون، ولكنّكم هياكل خاوية، أفراد من القطيع تجهلون تماماً ما تريدونه حقّاً
    Bitte entschuldigt, Aber ihr dürft nicht weg. Open Subtitles أعتذر ولكن أنت غير مسموح لك بالذهاب يا أميرة
    Aber ihr seid zu dickköpfig um zuzugeben das ihr euch braucht. Open Subtitles لكنّكما عنيدان في الاعتراف بحاجة أحدكما للآخر
    Du hast noch mal Glück gehabt, Aber ihr beide nicht, also los jetzt. Open Subtitles المسئولية تسقط عنك اليوم لكن أنتما لا، اغسلا أسنانكما
    Aber ihr müsst jetzt damit anfangen. Open Subtitles و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more