"aber seien wir" - Translation from German to Arabic

    • لكن لنكن
        
    Gott weiß, dass es niemand mehr verdient als du, aber seien wir mal realistisch. Open Subtitles والله يعلم بأن لا أحد يستحق هكذا حياة أكثر منك لكن لنكن واقعيّن
    aber seien wir realistisch. Du kannst nicht... Open Subtitles من العمل في المطبخ لكن لنكن واقعيين, كيب
    Unsere Aktionäre waren geduldig, aber seien wir ehrlich, ein Dinosaurier beeindruckt niemanden mehr. Open Subtitles كان حاملي الأسهم التابعون لنا في منتهى الصبر , لكن لنكن صرحاء لا أحد الآن أصبح مبهورا بالديناصورات
    Ja, vielleicht würden sie für einen Tag weinen, aber seien wir ehrlich. Open Subtitles أجل ، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين
    Wir haben wunderbare Menschen hier, die etwas ändern wollen, aber seien wir realistisch, wir sind in der Unterzahl! Open Subtitles لدينا اشخاص رائعون هنا، يرغبون في التغيير لكن لنكن واقعيّين، إنهم يفوقوننا عددا
    Wir sagen unseren Kindern immer das es egal ist, ob sie gewinnen, aber seien wir ehrlich.... Open Subtitles نُخبر أطفالنا بأنّه لا يهم أن تخسَر أو تفوز, لكن... لنكن صريحين
    Stimmt, aber seien wir doch mal ehrlich: Open Subtitles أنت محق بهذا , لكن لنكن واقعيين هنا (يا(ستيف..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more