"abschied" - Translation from German to Arabic

    • الوداع
        
    • وداعاً
        
    • وداع
        
    • وداعا
        
    • توديع
        
    • الفراق
        
    • وداعي
        
    • للوداع
        
    • لتوديعه
        
    • فراقى
        
    • السّلامة
        
    • نودع بعضنا
        
    • عندما تقاعدت
        
    • وداعنا
        
    • تودعني
        
    Ich habe den Abschied von jemandem, den ich liebe, noch nie ertragen. Open Subtitles لأنني لم أكن أبداً أحداً يستطيع تحمل قول الوداع لشخص أحبه
    Du kannst mir zum Abschied eine Kusshand zuwerfen, wenn du magst. Open Subtitles ربما تريد ان تهدي لي قبلة الوداع إن كنت تريد
    Aber auch diesmal wusste ich nicht, dass es ein langer Abschied sein würde. TED و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً
    Das ist ein Abschied für einen Mann, der größer als das Leben war; ein Abschied für einen Mann, für den alles, okay, fast alles, möglich war; ein Abschied für einen Mann, der immer Hoffnung hatte. TED هذا وداع رجل كان اكبر من الحياة وداع رجل كان كل شيء تقريبا كل شيء بالنسبة له جائز وداع رجل ابقى الأمل حيا
    Kaum dass wir uns unsere Liebe offenbarten, mussten wir Abschied voneinander nehmen. Open Subtitles لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    Aber Organe warten nicht. Ich wurde operiert bevor ich Abschied nehmen konnte. TED لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً فدخلت الى العملية الجراحية قبل ان أتمكن من توديع عائلتي
    Ich flog nach Cleveland. Meine Familie eilte auch dorthin, in der Hoffnung, dass sie mich treffen um von mir, wie wir wußten, möglicherweise ein letztes Mal Abschied zu nehmen. TED طرت لاحقاً إلى كليفلاند ولحقت بي عائلتي لكي يلاقوني قبل اجراء العملية ويقولون ما قد يكون حينها الوداع الاخير
    Er sagt ihm, er solle auf edle Weise Abschied nehmen, ein Abschied, der zu einem Helden passt. TED يخبره طريقة الوداع النبيل وداعا يليق بالأبطال
    und der Abschied von meinem todkranken Vater. TED الأخرى هي عندما كان يجب علي أن أقول الوداع لأبي عندما كان مريض ميؤوس من شفائه
    "Küß mich zum Abschied und schreib auch mal Open Subtitles قبليني قبلة الوداع و تذكري أن تراسليني و أنا بغربتي
    Mehr ist der Abschied vom Leitcomputer. Open Subtitles و إذا زادت فجأة فهذا يعني الوداع لأجهزة التوجيه
    Wirwollen heute von unserer Schwester Rosa Abschied nehmen... Open Subtitles أننا نجتمع اليوم كى نلقى الوداع الأخير لأختنا روزا
    Abschied von einem ungeladenen Gast. Open Subtitles انه الوقت الذى نقول فيه وداعاً لضيف غير مرغوب فيه
    Aber der Abschied von 1900 machte mich völlig fertig. Open Subtitles ولكنى عندما ودعت 1900 كان وداعاً نابعاً من القلب كَانَت ضربة حقيقية مؤلمة
    Und der Abschied... ..wird immer schwerer. Open Subtitles والجزء الأخير من الليلة عندما نقول وداعاً إنه يكون أصعب
    Ein kurzer Abschied ist der beste. Open Subtitles سأتدبر أمرى,لابأس, ان أقصر وداع هو أفضل وداع,
    Keine Erklärung, kein Abschied. Open Subtitles كانت قد تركت رسالة بالمطبخ، بدون تفسير، بدون وداع.
    Vor ein paar Wochen haben wir SkySat 1 verpackt, haben unsere Namen darauf verewigt und zum Abschied noch einmal gewunken. TED وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض.
    Und solltest du etwas Plötzliches tun, wie die Party abzusagen oder die Polizei zu rufen, dann kannst du von deiner Freundin Abschied nehmen. Open Subtitles وإن تهورت وألغيت الحفل أو اتصلت بالشرطة، فيجدر بك توديع صديقتك هذه.
    Ich habe meine schlimmste Wunde bei diesem Abschied empfangen, weil ich zum letzten Mal das Schönste sah, das es gibt. Open Subtitles لقد أخذتُ أسوأ جراحي في هذا الفراق و أنا اتطلع إلى من هي أجمل الجميلات
    Wenn die Medizin wirkt, und wenn ich dann gut genug spiele, möchte ich beim ersten Konzert der Saison meinen Abschied feiern. Open Subtitles إذا أفاد هذا العلاج... وأستطعت العزف بشكل جيد في حينها, أودّ حفلة الموسم الأولى أن تكون حفلة وداعي.
    Aber bei einem großen Abschied sollte man nicht übertrieben gekleidet sein. Open Subtitles ولكنها يا انسة ضرورية للوداع العظيم والتى لاتحتاج الى المراسم المبالغ فيها
    Ich ordne alles und nehme beim Gottesdienst Abschied. Open Subtitles سأحضر أغراضه وأسدد دينه وأقيم جنازة في الوطن لتوديعه
    Als ich von Dir Abschied nahm, verließ ich den Himmel in Richtung Hölle. Open Subtitles فى فراقى عنكى سماءا من الجحيم
    Der Abschied, der mir vorschwebt, wird etwas mehr Platz in Anspruch nehmen. Open Subtitles مع السّلامة بأنني املك في العقل سيأْخذ غرفة أكثر بعض الشيء من لدينا هنا
    Wie auch immer, wir waren Abschied und .... Was ist passiert? Open Subtitles على اي حال كنا نودع بعضنا
    - Mum... Ein Glück, das mir die Jungs vom Revier diese Waffen zum Abschied schenkten. Open Subtitles الحمد لله أن الشباب أهدوني هذا المدفع الصغير عندما تقاعدت
    Wenn es draußen bewölkt ist, erinnere ich mich an unseren Abschied. Open Subtitles بالحقيقة عندما يكتأب الجو ما زلت أذكر وداعنا الأخير
    Ich meine, warst du etwa scharf... auf einen komischen, beschissenen Abschied am nächsten Morgen? Open Subtitles أعني هل كنت تريد أن تودعني وداعاً غريباً ولعينا في الصباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more