Und wenn man das tut, findet man eine gewisse Menge genetischer Variationen in Afrika. | TED | وان قمنا بالاستناد الى ذلك سوف تجد طيفاً من الاختلافات الجينية في أفريقيا |
Denn wenn Sie nicht in Nigeria sind, sind Sie eigentlich gar nicht in Afrika. | TED | في الواقع ، إذا لم تكن في نيجيريا ، فأنت لست في أفريقيا. |
Wenn Sie also in Afrika sein wollen, denken Sie an Investitionen. | TED | إذا كنت تريد أن تكون في أفريقيا ، وتفكر بالاستثمار. |
Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. | TED | هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا. |
Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. | TED | لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة |
Und Afrika ist mehr als nur eine Tragödie, auf mehr als nur eine Weise. | TED | وعلى نحو ما أفريقيا هي أكثر من مأساة، و على أكثر من صعيد |
Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen. | TED | نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل. |
In Afrika - wo viele Todesfälle darauf zurückgehen - wird sie total ignoriert. | TED | في أفريقيا – حيث تشكل مرضا قاتلا – مغضوض النظر عنها تماما |
Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika. | TED | هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا |
Ich hatte so viel Glück von Jahr zu Jahr den Wandel dieses Süd Afrikas in das neue Süd Afrika zu sehen. | TED | كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى. |
Wir haben unsere gemeinsamen Kenntnisse über Afrika genutzt und gingen von dem Standardgerät, dem Handy, aus. | TED | أستخدمنا ما عرفناه عن أفريقيا الجهاز التلقائي الهاتف المحمول، كقاسم مشترك بيننا وبدأنا من هناك |
Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana. | TED | وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا |
Meine Zimmergenossin kannte nur eine einzige Geschichte über Afrika. Eine einzige verhängnisvolle Geschichte. | TED | كان لشريكتي في الغرفة نظرة آحادية عن أفريقيا. قصة آحادية عن الكارثة. |
Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat. | TED | يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال. |
Alle 43 Sekunden stirbt in Afrika ein Kind; 27 werden während meines Vortrages sterben. | TED | كل 43 ثانية يموت طفل في أفريقيا 27 طفل سيموتون خلال حديثي هذا. |
Es gibt nun rund 3000 solcher Center, die rund 15.000 Leute in Afrika beschäftigen. | TED | وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا. |
Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und er geht nach Mexiko. | Open Subtitles | ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك. |
- Du hättest niemals nach Afrika kommen sollen. - Alles Klar, schüttelt die Hände. | Open Subtitles | ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم |
Mrs. Clarke ist für zwei Wochen mit ihrer Kirchengruppe in Afrika. | Open Subtitles | السّيدة كلارك في أفريقيا لمدة إسبوعين مع مجموعة من كنيستها |
Entweder für ein Dorg in Afrika oder eine Degenerationskrankheit in der Wirbelsäule. | Open Subtitles | إمّا لأجل قرية في أفريقيا أو لأجل مرض عمود فقري مزمن |