"aktiviert" - Translation from German to Arabic

    • تفعيل
        
    • تنشيط
        
    • تشغيل
        
    • ينشط
        
    • تفعيلها
        
    • تنشيطه
        
    • نشطت
        
    • تنشيطها
        
    • تنشط
        
    • بتفعيل
        
    • بتنشيط
        
    • نشطة
        
    • نشط
        
    • نشطاً
        
    • بتشغيل
        
    Wenn die neuronalen Ensembles für den Delfin und die Ananas zur gleichen Zeit aktiviert sind, können wir beide Objekte als einzelnes Bild wahrnehmen. TED إذا تم تفعيل المجموعة العصبية للدولفين والأناناس في نفس الوقت، يمكننا أن نتصور هذين الشيئين المنفصلين كصورة واحدة.
    Aber der Kernbefehl war in seinem neuralen Netzwerk aktiviert und wurde durch den Subraum durch das gesamte Universum gesendet. Open Subtitles ومع ذلك، تم تفعيل كود الأمر داخل شبكتها العصبية و تم تضخيمه وإذاعته عبر الفضاء لكل أنحاء الكون
    Es aktiviert also motorische Bahnen, damit du z. B. die Hand vom heißen Herd nimmst, TED لذلك، يتم تنشيط المسارات الحركية لكي ترفع يدك من الموقد الساخن، على سبيل المثال
    Wenn Rhombus einmal aktiviert ist, sind alle Aufhebungsbefehle außer Kraft gesetzt. Open Subtitles ما ان يتم تشغيل الرومبس ، جميع اوامر الإنهاء ملغية
    Wird die Therapie jedoch unterbrochen, kann das Virus aktiviert werden und neue Blutzellen infizieren. TED ولكن في حالة عدم استمرار العلاج يمكن للفيروس أن ينشط ويصيب خلايا جديدة في الدم
    Sobald wir auf 20.000 Fuß sind, wird der Zünder aktiviert und euch bleiben 20 Minuten. Open Subtitles بمجرد أن نصل لارتفاع 20,000 قدم سيتم تفعيلها , وستنفجر فى خلال 20 دقيقه
    Ich weiß nur nicht, ob es aktiviert ist. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقول إذا يتم تنشيطه أم لا.
    Das aktiviert die Tarnung des Schiffs per Fernbedienung. Open Subtitles لقد عزمنا على أنها قادرة على تفعيل ستار السفينة عن بعد
    Wir haben zehn Sekunden, bevor das Zeit-Dilatations-Feld aktiviert wird. Open Subtitles لدينا 10 ثواني قبل تفعيل أداة تمدد المجال الزمني
    -Sicherung ist aktiviert. -Zufrieden? Nein. Open Subtitles تم تفعيل الإنقاذ الذاتي سيدي ـ هل انت راضِ؟
    Die Gene werden vor allem durch Östrogen aktiviert. TED ويتم تنشيط هذه الجينات بشكل أساسي عن طريق الاستروجين.
    Die Sensoren werden aktiviert, sobald sie durch eine Patientenprobe, wie Blut oder Speichel, rehydriert werden. TED يتم تنشيط المستشعرات عندما يتم ترطيبها بواسطة عينة من المريض والتي يمكن أن تكون دماً أو لعاباً على سبيل المثال.
    Fernsteuerung aktiviert. Alle Mitarbeiter werden gebeten, sich in die ausgewiesenen Schutzzonen zu begeben. Open Subtitles تم تشغيل النظام باللاسلكي، الرجاء من كل الأشخاص الذهاب إلى مناطق آمنة
    Wenn die neuronalen Ensembles gleichzeitig aktiviert werden, nimmst du ein zusammengesetztes Bild wahr, als hättest du es gerade gesehen. TED إذا تم تشغيل المجموعات العصبية في نفس الوقت، ستواجه صورة مركبة تماماً كما لو كنت فعلاً قد رأيتها.
    Beim Abflug aktiviert. Geht bei der Landung... Open Subtitles ينشط عند الاقلاع وينفجر على الارجح في الجو اثناء الهبوط
    Wenn sie irgendwie aktiviert und nach außen gerichtet wurden, könnte es ein Tiefdruckgebiet erschaffen haben. Open Subtitles أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط
    Um 16.47 Uhr Moskauer Zeit wurde Russlands Frühalarmsystem aktiviert. Open Subtitles مؤخراً اليوم الساعة 4: 47 مساء بتوقيت موسكو نظام إنذار " روسيا " المبكر قد تم تنشيطه
    - Ich bin mir nicht ganz sicher... aber ich glaube, ich habe die Schutzschilde aktiviert. Open Subtitles حسناً , ربما لست متأكده بالضبط لكنى أعتقد أنى نشطت الدروع
    und es aktiviert auch die Modulationsnetzwerke, die Endorphine und Enkephaline ausschütten -- jene chemischen Botenstoffe, die bei Schmerz entstehen oder auch bei hoher Belastung -- darum erlebt ein Läufer ein "High". TED ولكن شبكات التشكيل يتم تنشيطها أيضا للتزويد بالاندورفين و الإنكيفالين مواد كيميائية تُطلق عندما تكون تحت تأثير الألم أو أثناء ممارسة الرياضة المُجهدة تنشئ الاداء العالى للعداء
    Das Back-up-System sendet ein Signal aus, das sofort alle 70000 Computer aktiviert. Open Subtitles نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر
    Die kühle Minze aktiviert deine Kälterezeptoren. TED المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك.
    Wenn ein Oktopus also Nahrung entdeckt, aktiviert sein Gehirn kein bestimmtes Körperteil, sondern vielmehr ein Verhalten, das ihm das Zugreifen ermöglicht. TED لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه.
    Dabei werden Gene in einem individuellen Zelltyp aktiviert. TED إنها عبارة عن جيناتٍ نشطة في أنواعٍ مستقلة من الخلايا.
    - Du bist nicht krank. Du hast 4 Stunden, bis sich das Virus aktiviert. Open Subtitles لديك اربع ساعات قبل ان يصبح الفيروس نشط انت تعلم هذا لقد شاركت فى تصنيعه
    Das kann nicht sein, weil der Schwer- kraftantrieb nicht aktiviert war. Open Subtitles لا يمكن ، أن تكون البوابة البعدية مفتوحة لأن محرك الجاذبية لم يكن نشطاً
    Die berichteten, dass das Wesen, bedrängt, einen Selbsttötungsmechanismus aktiviert,... ..der so viel Areal Regenwald zerstörte wie 300 Wohnblocks. Open Subtitles وقالا أنهم عندما حاصروا المخلوق قام بتشغيل جهاز تدمير ذاتي والذي دمر جزءا من الغابة المطرية يماثل مساحة 300 مجمع سكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more