"als alles" - Translation from German to Arabic

    • من أي شيء
        
    • كان كل شيء
        
    • مِنْ أيّ شيء
        
    • من كل شيء
        
    • أكثر أهمية من أي
        
    Er fürchtete den Tod mehr als alles andere... und er starb, wie er es sich gedacht hatte, als der erste Schnee fiel." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر ومات وهو يعتقد انه سيكون حينما تساقطت أول ثلوج الشتاء
    Ich bin mir sicher, das trifft sie mehr als alles andere. Open Subtitles وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر
    Ein Mann, den du mehr als alles andere in der Welt liebst. Open Subtitles أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Es gab eine Zeit in meinem Leben, als alles perfekt zu sein schien. TED كانت هناك فترةٌ من حياتي عندما كان كل شيء يبدوا مثالياً.
    Aber ich fühle mich besser als zuvor, als alles ein Geheimnis war. Open Subtitles ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا
    Ich liebe dich und deinen Bruder mehr als alles auf der Welt. Open Subtitles توقّفي انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ
    Danke. Wieso können wir nun überhaupt etwas über eine so weit entfernte Umgebung sagen, die so verschieden ist, so anders als alles, an das wir gewöhnt sind? TED حسنا كيف تسنى لنا معرفة بيئة مكان بهذا القدر الهائل من البعد.. ومختلف كثيرا وغريب جدا من كل شيء تعودنا عليه؟
    Wem immer sie gehörte, dachte eindeutig, sie sei wichtiger als alles andere, was er besaß. Open Subtitles كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه.
    Und ich möchte, mehr als alles, dass du mich auch liebst. Open Subtitles و أود أكثر من أي شيء لو تستطيعين مبادلتي الحب
    Aber ich wollte sagen, dass es, mehr als alles andere, falsch war. Open Subtitles لكني كنت سأقول أنه، وأكثر من أي شيء آخر، عمل خاطئ.
    Das ist netter als alles, was er je zu mir gesagt hat. Open Subtitles أنه ألطف من أي شيء سبق وقاله لي سأخذ هذا وأركض
    Sex war die Sache die er mehr als alles andere liebte. Open Subtitles الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر.
    Ich wollte mehr als alles andere, ihre Angst auf meiner Zunge spüren Open Subtitles أردت ذلك أكثر من أي شيء أن أشعر بخوفها على لساني
    Ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. Open Subtitles أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم
    Ich liebte Mutter mehr als alles andere, was mehr ist, als ich von euch behaupten kann. Open Subtitles لقد أحببت امي أكثر من أي شيء و أكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم
    Der kam doch erst, als alles vorbei war. Open Subtitles انه لم تحصل حتى هناك حتى كان كل شيء انتهى.
    als alles den Bach runterging, wusste ich eine Antwort auf deine Frage... Open Subtitles عندما كان كل شيء يذوب ادركت انه لدي اجابة لسؤالك
    Das möchte ich mehr als alles andere glauben, aber wir haben noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles أريد أنْ أصدّق ذلك أكثر مِنْ أيّ شيء... لكنْ ما يزال أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه.
    Zu Davids Vater zurückzugehen, war Dir wichtiger als alles andere. Open Subtitles العودة إلى والد دايفيد كان أهم من كل شيء
    Man muss wirklich ein Journalist sein, Erfinder man muss vor Allem seine Vorstellungskraft nutzen, mehr als alles andere. TED أنتم حقا يجب أن تكونوا صحفيين ، أو أن تكون مخترعين، عليكم استخدام خيالكم وهو أكثر أهمية من أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more