"als alles andere" - Translation from German to Arabic

    • من أي شئ آخر
        
    • مِنْ أيّ شيء
        
    • من أي شيء سبق
        
    • من أيّ شئ آخر
        
    • أي شيء آخر
        
    • أكثر من أي شئ
        
    • أكثر من أيّ شيء
        
    Diese eine spezielle Sache, die dir mehr bedeutet als alles andere auf der Welt. Open Subtitles ذلك الشيء الخاصّ الوحيد الذي يعني لك أكثر من أي شئ آخر في العالم
    Mir bedeutet das Heiraten mehr als alles andere in der Welt. Open Subtitles أرغب بالزواج أكثر من أي شئ آخر في العالم
    Das möchte ich mehr als alles andere glauben, aber wir haben noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles أريد أنْ أصدّق ذلك أكثر مِنْ أيّ شيء... لكنْ ما يزال أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه.
    - Bewegt sich schneller als alles andere. Open Subtitles - انها تتحرك أسرع من أي شيء سبق لي رؤيته
    Mehr als alles andere. Open Subtitles أكثر من أيّ شئ آخر
    Er fürchtete den Tod mehr als alles andere... und er starb, wie er es sich gedacht hatte, als der erste Schnee fiel." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر ومات وهو يعتقد انه سيكون حينما تساقطت أول ثلوج الشتاء
    Du hast gesagt, dein Arsch von Freund liebt seinen Hund mehr als alles andere, richtig? Open Subtitles تعرفين أن صديقك المعتوه الأحمق يحب كلبه أكثر من أي شئ بالعالم ، صحيح؟
    Ich will dringender von dieser Insel runter, als alles andere auf der Welt. Open Subtitles أريد الخروج من هذه الجزيرة أكثر من أيّ شيء آخر بالعالم
    Du willst von der Insel runter mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles تريدين مغادرة هذه الجزيرة أكثر من أي شئ آخر.
    Ich würde nicht hier stehen, wenn ich nicht überzeugt wäre, dass Sie das Mädchen mehr als alles andere lieben. Open Subtitles لو لم أكُن مُقتَنِعاً بإنك تُحِب تِلك الفتاة أكثر من أي شئ آخر فى العالم.
    Sie haben sich immer wahrer angefühlt, als alles andere. Open Subtitles . إنّها دوماً تبدو واقعية أكثر من أي شئ آخر.
    Aye, Liebste. Das möchte ich. Mehr als alles andere. Open Subtitles أجل يا حبيبتي أريده أكثر مِنْ أيّ شيء
    Mehr als alles andere. Open Subtitles -أكثر مِنْ أيّ شيء
    - Bewegt sich schneller als alles andere. Open Subtitles - انها تتحرك أسرع من أي شيء سبق لي رؤيته
    Carlos Solis liebte seine Frau mehr als alles andere. Open Subtitles أحبّ (كارلوس سوليس) زوجته .. أكثر من أيّ شئ آخر
    Was ist die einzige Sache, die Harvey wichtiger ist als alles andere. Open Subtitles من أيّ شئ آخر ؟
    Ich bin mir sicher, das trifft sie mehr als alles andere. Open Subtitles وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر
    Ein Mann, den du mehr als alles andere in der Welt liebst. Open Subtitles أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Ich liebe dich mehr als alles andere in der Welt. Vergiss das niemals. Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Kommt. Ich bin fürchterlicher als alles andere im Wald. Open Subtitles مالكما، أنا مخيف أكثر من أي شئ قد تريانه في الغابة
    Du willst dringender von dieser Insel Runter, als alles andere auf der Welt. Das macht dich zu einer von uns. Open Subtitles كنت تريدين مغادرة هذه الجزيرة أكثر من أيّ شيء آخر بالدنيا ويجعلك هذا واحدة منّا
    Zu sagen, man hat aufgehört jemanden zu lieben, den man einst mehr als alles andere in der Welt geliebt hat, ich meine, das wäre eine Lüge. Open Subtitles لو سأقول لكِ أنـّي توقفتُ عن حبّ أحد أحببته أكثر من أيّ شيء بالعالم ، فهذهِ كذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more