"als er starb" - Translation from German to Arabic

    • عندما مات
        
    • حين مات
        
    • عند موته
        
    • عند وفاته
        
    • حين توفي
        
    • وقت وفاته
        
    • لحظة موته
        
    • عندما توفى
        
    • عندما توفي
        
    • حينما توفي
        
    Henry Smalls, Geschworener Nr. 12, hielt es fest, als er starb. Open Subtitles هنري سمولز المحلف 12 كان يمسكه عندما مات
    So wie Lieutenant Cameron, als er starb. Open Subtitles ولا حتى الملازم كاميرون عندما مات كاميرون :
    Weißt du von der Finsternis, die alles verdunkelte, als er starb? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Ich verdiente so viel Geld für meinen Herrn, dass er mich frei ließ, als er starb. Open Subtitles لذا فقد جلبت الكثير من الأموال لسيدي وقام بتحريري عند موته
    als er starb, erbte ich so viel Geld, dass ich nach Paris ziehen konnte. Open Subtitles عند وفاته وجدت نفسي أتحصل على راتب يكفيني للإنتقال إلى باريس
    Wie auch? Du warst erst sechs, als er starb. Open Subtitles -أمر طبيعي ، لقد كنت في السادسة من عمرك حين توفي
    Wir waren nicht da, als er starb. Open Subtitles يصيبني ضجر كبير بالتفكير في أننا لم نكن معه وقت وفاته...
    Er steht neben Tuliver, der für 4 Jahre ins Gefängnis ging, als er starb. Open Subtitles في منزل بجانب تيلفر الذي سجن أربع سنوات عندما مات
    Ich hatte einen Goldfisch, und als er starb, haben wir ihn die Toilette hinuntergespült, zurück zum Meer. Open Subtitles , كان لديّ سمكة ذهبية و عندما مات ألقينا به في المرحاض ليعود إلى البحر
    als er starb, nahm ich mir vor, stark zu sein. Aber ich habe sehr geweint. Open Subtitles عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي
    als er starb, fanden sie heraus, dass er bei der Einkommenssteuer betrogen hat. Open Subtitles عندما مات, إكتشفوا بأنه كان يغش بدخله بالضرائب
    Mein Vater starb im Bergwerk in meinem Dorf. Er war also schon begraben, als er starb. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Mein Vater starb im Bergwerk in meinem Dorf. Er war also schon begraben, als er starb. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Ich glaube, ich bin der Grund dafür, warum er in Australien war, als er starb. Open Subtitles أعتقد أنني السبب أنه كان بإستراليا حين مات
    Teilnehmer: Ich war traurig, als er starb. TED مساهم 1: شعرت بالأسى الحقيقي حين مات.
    - Warst du im Krankenzimmer, als er starb? Open Subtitles هل كنت في غرفة المستشفى حين مات ؟
    Ich habe meinem Herren so viel Geld eingebracht, dass er mich frei ließ, als er starb. Open Subtitles لذا فقد جلبت الكثير من الأموال لسيدي وقام بتحريري عند موته
    Sir Charles muss große Angst gehabt haben, als er starb. Open Subtitles "يجب أن يكون السير " تشارلز قد روع كثيراً عند موته
    An dem Fall arbeitete der Detektiv, als er starb. Open Subtitles إنها الحالة التي كان يعمل عليها المحقق عند وفاته
    als er starb, wurde sein Revolver zur Legende. Open Subtitles حين توفي ، أصبح مسدسه أسطورة
    Er war also 93 Jahre alt, als er starb. Open Subtitles مما يجعله 93 سنة في وقت وفاته
    -Es war wirklich traurig, als er starb. Open Subtitles لحظة موته كانت مفجعة
    Er war Mitte 30, als er starb. Er war 1,80m groß. Open Subtitles كان عمره في منتصف الثلاثينات عندما توفى كان طوله 1.88 متراً
    Tja, unserer auch, denn wie es scheint, waren Sie da, als er starb. Open Subtitles في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي
    Warum mein bester Freund Angst hatte, als er starb. Open Subtitles لماذا كان أعز أصدقائي خائفاَ حينما توفي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more