"am selben ort" - Translation from German to Arabic

    • بنفس المكان
        
    • في المكان نفسه
        
    • في مكان واحد
        
    • شغل المساحة نفسها
        
    • وفي نفس المكان
        
    • في نفس المكان الذي
        
    • في نفس المكان و
        
    • في المكان ذاته
        
    - Innerhalb der letzten zehn Jahre. Alles Selbstmorde. Und alle am selben Ort. Open Subtitles على مدار العشر سنوات الأخيرة، جميعها حالات انتحار حدثت بنفس المكان.
    Lebt und arbeitet am selben Ort. Open Subtitles -ليس بعد لقد كان مُشرف بناء لـ14 عاماً يعيش ويعمل بنفس المكان
    Nichts hiervon sollte existieren! Nicht am selben Ort. Open Subtitles لا شيئ من هذا يجب ان يوجد ليس في المكان نفسه
    Wir alle wissen, es ist eine Schande, wenn Weiße am selben Ort wie Schwarze essen. Open Subtitles أنت تعرف إنه من الاهانة أن يأكل السود مع البيض في مكان واحد
    "Und wir sind friedlich am selben Ort." Open Subtitles ‫ويمكننا شغل المساحة نفسها بسلام؟ ‬
    Die ganze Stadt am selben Ort, zur selben Zeit, am Jahrestag. Open Subtitles المدينة كلها, وفي نفس المكان في نفس الوقت في الذكرى السنوية
    Wir treffen uns um sechs wieder am selben Ort wie heute. Open Subtitles في نفس المكان الذي تقابلنا فية الليلة في السادسة
    Kurier und Agent sind niemals zur selben Zeit am selben Ort. Open Subtitles لا يجب أن يتواجدوا في نفس المكان و في نفس الوقت
    Wenn September also immer noch lebt und immer noch am selben Ort lebt, Open Subtitles إنْ كان (سبتمبر) ما يزال حيّاً، و يقيم في المكان ذاته... -فهناك سنجده .
    - Sie sollten am selben Ort sein. Open Subtitles اتتني معلومة بأنهم سيكونون بنفس المكان
    Ich schlafe nie mehr als zwei Nächte in Folge am selben Ort. Open Subtitles . لا انام بنفس المكان لأكثر من ليلتين
    Sie steht nie zweimal am selben Ort. Open Subtitles ابدا لاتوجد بنفس المكان مرتين
    Zwei separate Teile am selben Ort. Open Subtitles إنه في مكان مختلف هذان جزءان مختلفان في المكان نفسه
    Er wollte, daß wir alle zusammen am selben Ort sind ... zur selben Zeit, ein hübsch abgegrenzter Raum ... Open Subtitles أراد أن يضعنا جميعاً في المكان نفسه في الوقت نفسه...
    am selben Ort wie dein Vater: Verschollen. Open Subtitles في المكان نفسه الذي يتواجد{\pos(192,230)} فيه والدك، الموقع مجهول
    Musst du nicht am selben Ort sein, damit das Mutterschiff bei seiner Rückkehr auch findet? Open Subtitles ألا ترغب في البقاء في مكان واحد حتى يتسنى للسفينة الفضائية الأم العثور عليك عند عودتها؟
    Es ist die einzige Zeit des Jahres, in der wir alle am selben Ort sind, für ein paar Tage. Open Subtitles إنهُ الوقت الوحيد في العام الذي نجتمع فيه كلنا في مكان واحد و لعدة أيام
    Ich will einfach nur, dass wir alle sicher sind. am selben Ort. Open Subtitles وددتنا جميعًا أن نشعر بالأمان في مكان واحد فحسب.
    Eine Stunde später fand am selben Ort ein Erdbeben mit der Stärke 8,7 statt, das einen Tsunami entstehen ließ, der 38.000 Menschen tötete. Open Subtitles مما تسبب في انفجار زجاجها وبعد ساعة وفي نفس المكان حدث زلزال بقوة 8.7 درجة على مقياس ريشتر مما شكل موجة تسونامي عملاقة قتلت 83 ألف شخص
    am selben Ort, wo sein eigener Sohn starb. Open Subtitles في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه.
    Ihr beide seid seit längerer Zeit nicht mehr zur selben Zeit am selben Ort. Open Subtitles أنتما الاثنان لا تتواجدان في نفس المكان و الزمان هذه الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more