Der alte Aberglaube, dass eine Frau an Bord Pech bringt, wurde inzwischen wissenschaftlich bewiesen. | Open Subtitles | الخرافة القديمة أن وجود امرأة على متن السفينة يجلب سوء الطالع. . . |
- Aber da steht, es sind noch immer über 2.000 Überlebende an Bord. | Open Subtitles | ولكن مذكور هنا بأنه لا يزال هناك 2000 ناجي على متن السفينة |
Sie sind beide an Bord. Ich muss sagen, diese Miss Case ist ganz attraktiv. | Open Subtitles | ان كلاهما على متن الطائرة.يجِبُ أَنْ أَقُولَ، ان الآنسة كاسي تَبْدو جذّابةَ جداً. |
- Willkommen an Bord, Leutnant. - Guten Abend. | Open Subtitles | مرحباً بك معنا , أيها الملازم مساء الخير |
- Nein, Sir. Es ist niemand an Bord, auch keine Droiden. | Open Subtitles | لا يا سيدي, إذا كان هناك أيّ منهم في الداخل فهم أيضاً لابد أنهم هربوا |
Aber an Bord hätte er es verstecken müssen. Warum denn das? | Open Subtitles | اذا انتحل شخصية ضابط احتفاليات وأخذه كتذكار وأخفاه على السفينة |
Willkommen an Bord. Wir fliegen ohne Zwischenstopp nach Rio de Janeiro. | Open Subtitles | اعزائى المسافرين , مرحبا بكم على طائره ريو دى جانيرو |
Aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. | Open Subtitles | صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
Wir glauben, die Chinesen haben recht. Es ist ein Amerikaner an Bord. | Open Subtitles | نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً |
In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. | TED | وعندما كان في عشرينات عمره شرع في رحلة رائعة على متن السفينة البيغل. |
Ob die wohl Kaffee an Bord haben? | Open Subtitles | تفترض بأنهم سيكون عندهم أي قهوة على متن السفينة |
Heute nutzen wir größere Triebwerke, die es mir ermöglichen, selbst an Bord zu gehen. | TED | أصبح لدينا الآن محرّكات أكبر, الأمر الذي سيجعل من الممكن بالنسبة لي العودة على متن الطائرة. |
Und die Wissenschaftler müssen vollständig befestigt werden, um die Messungen durchzuführen, während sie an Bord sind. Wie Sie sich also vorstellen können | TED | لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة. فكما تتخيلون٬ |
Hervorragend! Willkommen an Bord. Ich muss mich beeilen. | Open Subtitles | اوه , مدهش , مرحبا بك معنا حسنا , ينبغى على ان انطلق الان |
Stellen Sie so leise wie möglich fest, ob ein Arzt an Bord ist. | Open Subtitles | ابحثي عن طبيب في الداخل بشكل هادئ قدر ماتستطعين. |
Das Problem könnte relativ klein sein; etwa wo genau ein Norovirus seine Ausbreitung an Bord eines Kreuzfahrtschiffes beginnt. | TED | والمشكلة هي صغيرة نسبيا؛ على سبيل المثال، أين بالتحديد على السفينة يبدأ النوروفيروس بالانتشار؟ |
Herzlich willkommen an Bord von Air America Flug Nummer 1 . | Open Subtitles | مساء الخير أيها السيدات والسادة مرحبا بكم على متن رحلتنا |
Es ist toll, eine Frau mit guten Manieren an Bord zu haben. | Open Subtitles | انه شيء عظيم ان يكن هناك سيدة علي متن السفينة بعادات جيدة. |
Sie kommt heute Abend an Bord, und sie will keine Scheidung. | Open Subtitles | هي قادمة على المتن مسا? وانها ليست تريد الحصول على الطلاق |
Ich war jünger als du, als ich damals an Bord kam. | Open Subtitles | كنت أصغر منك حينما صعدت إلى السفينة في بادئ الأمر. |
Hey, hey. Hier an Bord ist nur Platz für einen Reiseführer. | Open Subtitles | مهلاً، الآن لا يوجد مكان على القارب إلا لمرشد واحد |
Bringen Sie Mr. Laszlos Gepäck an Bord. | Open Subtitles | احمل أمتعة السيد لازلو وضعها في الطائرة. |
Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. | TED | لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. |
Es muß Benzin an Bord geben. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بعض الغاز على متن المركب |
Ich habe heute Abend noch eine Tasche. Kann die mit an Bord? | Open Subtitles | سأجلب حقيبة آخرى الليلة, يمكننى الإحتفاظ بها فى الطائرة , صحيح ؟ |
Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird. | Open Subtitles | فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة قمت بالترتيبات اللازمة لإلغاء ذلك الزواج |