"an bord" - Translation from German to Arabic

    • على متن السفينة
        
    • على متن الطائرة
        
    • بك معنا
        
    • في الداخل
        
    • على السفينة
        
    • بكم
        
    • علي متن
        
    • على المتن
        
    • إلى السفينة
        
    • على القارب
        
    • في الطائرة
        
    • على متن القارب
        
    • على متن المركب
        
    • فى الطائرة
        
    • على ظهر السفينة
        
    Der alte Aberglaube, dass eine Frau an Bord Pech bringt, wurde inzwischen wissenschaftlich bewiesen. Open Subtitles الخرافة القديمة أن وجود امرأة على متن السفينة يجلب سوء الطالع. ‏. ‏.
    - Aber da steht, es sind noch immer über 2.000 Überlebende an Bord. Open Subtitles ولكن مذكور هنا بأنه لا يزال هناك 2000 ناجي على متن السفينة
    Sie sind beide an Bord. Ich muss sagen, diese Miss Case ist ganz attraktiv. Open Subtitles ان كلاهما على متن الطائرة.يجِبُ أَنْ أَقُولَ، ان الآنسة كاسي تَبْدو جذّابةَ جداً.
    - Willkommen an Bord, Leutnant. - Guten Abend. Open Subtitles مرحباً بك معنا , أيها الملازم مساء الخير
    - Nein, Sir. Es ist niemand an Bord, auch keine Droiden. Open Subtitles لا يا سيدي, إذا كان هناك أيّ منهم في الداخل فهم أيضاً لابد أنهم هربوا
    Aber an Bord hätte er es verstecken müssen. Warum denn das? Open Subtitles اذا انتحل شخصية ضابط احتفاليات وأخذه كتذكار وأخفاه على السفينة
    Willkommen an Bord. Wir fliegen ohne Zwischenstopp nach Rio de Janeiro. Open Subtitles اعزائى المسافرين , مرحبا بكم على طائره ريو دى جانيرو
    Aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. Open Subtitles صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    Wir glauben, die Chinesen haben recht. Es ist ein Amerikaner an Bord. Open Subtitles نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً
    In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. TED وعندما كان في عشرينات عمره شرع في رحلة رائعة على متن السفينة البيغل.
    Ob die wohl Kaffee an Bord haben? Open Subtitles تفترض بأنهم سيكون عندهم أي قهوة على متن السفينة
    Heute nutzen wir größere Triebwerke, die es mir ermöglichen, selbst an Bord zu gehen. TED أصبح لدينا الآن محرّكات أكبر, الأمر الذي سيجعل من الممكن بالنسبة لي العودة على متن الطائرة.
    Und die Wissenschaftler müssen vollständig befestigt werden, um die Messungen durchzuführen, während sie an Bord sind. Wie Sie sich also vorstellen können TED لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة. فكما تتخيلون٬
    Hervorragend! Willkommen an Bord. Ich muss mich beeilen. Open Subtitles اوه , مدهش , مرحبا بك معنا حسنا , ينبغى على ان انطلق الان
    Stellen Sie so leise wie möglich fest, ob ein Arzt an Bord ist. Open Subtitles ابحثي عن طبيب في الداخل بشكل هادئ قدر ماتستطعين.
    Das Problem könnte relativ klein sein; etwa wo genau ein Norovirus seine Ausbreitung an Bord eines Kreuzfahrtschiffes beginnt. TED والمشكلة هي صغيرة نسبيا؛ على سبيل المثال، أين بالتحديد على السفينة يبدأ النوروفيروس بالانتشار؟
    Herzlich willkommen an Bord von Air America Flug Nummer 1 . Open Subtitles مساء الخير أيها السيدات والسادة مرحبا بكم على متن رحلتنا
    Es ist toll, eine Frau mit guten Manieren an Bord zu haben. Open Subtitles انه شيء عظيم ان يكن هناك سيدة علي متن السفينة بعادات جيدة.
    Sie kommt heute Abend an Bord, und sie will keine Scheidung. Open Subtitles هي قادمة على المتن مسا? وانها ليست تريد الحصول على الطلاق
    Ich war jünger als du, als ich damals an Bord kam. Open Subtitles كنت أصغر منك حينما صعدت إلى السفينة في بادئ الأمر.
    Hey, hey. Hier an Bord ist nur Platz für einen Reiseführer. Open Subtitles مهلاً، الآن لا يوجد مكان على القارب إلا لمرشد واحد
    Bringen Sie Mr. Laszlos Gepäck an Bord. Open Subtitles احمل أمتعة السيد لازلو وضعها في الطائرة.
    Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. TED لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة.
    Es muß Benzin an Bord geben. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بعض الغاز على متن المركب
    Ich habe heute Abend noch eine Tasche. Kann die mit an Bord? Open Subtitles سأجلب حقيبة آخرى الليلة, يمكننى الإحتفاظ بها فى الطائرة , صحيح ؟
    Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird. Open Subtitles فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة قمت بالترتيبات اللازمة لإلغاء ذلك الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more