"an manchen" - Translation from German to Arabic

    • في بعض
        
    • وفي بعض
        
    an manchen Tagen will ich es glauben, aber es gibt auch Tage des Zweifels. TED كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت ..
    an manchen Tagen geht er hoch und an manchen Tagen nicht.“ TED في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع."
    an manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. TED في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا.
    an manchen Tagen glaubt sie, sie tut es für ihn. Open Subtitles وفي بعض الأيام كانت تظن أنه من أجله فقط.
    an manchen Tagen mache ich 20 Wetten, an anderen Tagen keine. Open Subtitles في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء.
    an manchen Tagen habe ich so viel Tiefgang wie eine Bratpfanne, erstrecke mich aber in der Breite kilometerweit in alle Richtungen. TED في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات.
    an manchen Tagen fühlt es sich an, als könnten wir uns nur darauf einigen, dass wir uns auf nichts einigen können. TED في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء.
    Wie kann die Bibel an manchen Stellen so barbarisch sein und an anderen wiederum so unglaublich weise? TED كيف يمكن ان يكون الكتاب المقدس همجيا جدا في بعض المواطن و لكن جد حكيم في مواطن اخرى
    an manchen dieser Erzählungen meißle ich etwas hier und da. TED خمنوا ماذا؟؟ في بعض القصص ننحت شخصيات من هنا و من هناك
    Diese Geschichte ist an manchen Orten sehr beliebt. TED وهذا سيناريو ذو شعبية عالية في بعض الاماكن.
    an manchen Orten bezahlen die Leute damit. Open Subtitles في بعض الأماكن ، تلك هي العملة التي يستخدمها الناس فيما بينهم.
    Vielleicht heute, aber an manchen Tagen sehen wir uns kaum. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    Die Hülle des Moduls ist an manchen Stellen... kaum dicker... als ein paar Schichten... Open Subtitles جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين
    an manchen Tagen gibt es gutes Fleisch, an anderen Tagen nichts für einen Hund, selbst wenn man Geld in der Tasche hat. Open Subtitles في بعض الإيام يكون هناك لحمجيد، وفي أيامٍ أخرى ليس هناك شيء صالح لكلب حتى لو كان لديك مال في جيبك.
    an manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. Open Subtitles أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع
    Aber ich kann nicht leugnen, dass ich an manchen Tagen das Weltretten gern vergessen würde und lieber ein normaler Reporter wäre. Open Subtitles لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً.
    an manchen Orten ist Mitleid da die richtige Antwort. Open Subtitles في بعض الأوساط التعاطف يعتبر الاستجابة الملائمة
    Wir alle sehen die Welt durch unser geistiges Auge. an manchen Tagen sieht es so aus, als wäre die Welt ein gefährlicher, fordernder, unüberwindbarer Ort. Aber es muss nicht immer so aussehen. TED لذلك فنحن جميعًا نرى العالم عبر خيالنا. وفي بعض الأيام، ربما يبدو العالم كأنه مكانًا خطرًا ومكانًا مُتَحديا لا يُقهر، ولكن لا يجب أن يبدو هكذا طوال الوقت.
    an manchen Tagen kam sie gerade mal 5 Meter voran. TED وفي بعض الأيام، تقطع أقل من 15 قدم.
    an manchen Tagen ist es aber mehr. Open Subtitles وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more