an manchen Tagen will ich es glauben, aber es gibt auch Tage des Zweifels. | TED | كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت .. |
an manchen Tagen geht er hoch und an manchen Tagen nicht.“ | TED | في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع." |
an manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
an manchen Tagen glaubt sie, sie tut es für ihn. | Open Subtitles | وفي بعض الأيام كانت تظن أنه من أجله فقط. |
an manchen Tagen mache ich 20 Wetten, an anderen Tagen keine. | Open Subtitles | في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء. |
an manchen Tagen habe ich so viel Tiefgang wie eine Bratpfanne, erstrecke mich aber in der Breite kilometerweit in alle Richtungen. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
an manchen Tagen fühlt es sich an, als könnten wir uns nur darauf einigen, dass wir uns auf nichts einigen können. | TED | في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء. |
Wie kann die Bibel an manchen Stellen so barbarisch sein und an anderen wiederum so unglaublich weise? | TED | كيف يمكن ان يكون الكتاب المقدس همجيا جدا في بعض المواطن و لكن جد حكيم في مواطن اخرى |
an manchen dieser Erzählungen meißle ich etwas hier und da. | TED | خمنوا ماذا؟؟ في بعض القصص ننحت شخصيات من هنا و من هناك |
Diese Geschichte ist an manchen Orten sehr beliebt. | TED | وهذا سيناريو ذو شعبية عالية في بعض الاماكن. |
an manchen Orten bezahlen die Leute damit. | Open Subtitles | في بعض الأماكن ، تلك هي العملة التي يستخدمها الناس فيما بينهم. |
Vielleicht heute, aber an manchen Tagen sehen wir uns kaum. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
Die Hülle des Moduls ist an manchen Stellen... kaum dicker... als ein paar Schichten... | Open Subtitles | جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين |
an manchen Tagen gibt es gutes Fleisch, an anderen Tagen nichts für einen Hund, selbst wenn man Geld in der Tasche hat. | Open Subtitles | في بعض الإيام يكون هناك لحمجيد، وفي أيامٍ أخرى ليس هناك شيء صالح لكلب حتى لو كان لديك مال في جيبك. |
an manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. | Open Subtitles | أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع |
Aber ich kann nicht leugnen, dass ich an manchen Tagen das Weltretten gern vergessen würde und lieber ein normaler Reporter wäre. | Open Subtitles | لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً. |
an manchen Orten ist Mitleid da die richtige Antwort. | Open Subtitles | في بعض الأوساط التعاطف يعتبر الاستجابة الملائمة |
Wir alle sehen die Welt durch unser geistiges Auge. an manchen Tagen sieht es so aus, als wäre die Welt ein gefährlicher, fordernder, unüberwindbarer Ort. Aber es muss nicht immer so aussehen. | TED | لذلك فنحن جميعًا نرى العالم عبر خيالنا. وفي بعض الأيام، ربما يبدو العالم كأنه مكانًا خطرًا ومكانًا مُتَحديا لا يُقهر، ولكن لا يجب أن يبدو هكذا طوال الوقت. |
an manchen Tagen kam sie gerade mal 5 Meter voran. | TED | وفي بعض الأيام، تقطع أقل من 15 قدم. |
an manchen Tagen ist es aber mehr. | Open Subtitles | وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك |