"anders überlegt" - Translation from German to Arabic

    • غير رأيه
        
    • غيرت رأيها
        
    • غيرتِ رأيكِ
        
    • غيّر رأيه
        
    • غيّرت رأيها
        
    • يغيّر رأيه
        
    • قد غيرت
        
    Das weiß ich genau! Er wollte uns das Bild verkaufen und hat es sich dann anders überlegt. Open Subtitles إنه ليس ميتا، لقد حاول بيعنا تلك اللوحة ثم غير رأيه
    Tom hat einen Deal mit McCurdy gemacht und es sich anders überlegt. Open Subtitles توم عقد اتفاقا مع ماكوردي وبعدها غير رأيه
    Mama wollte mit uns in den Zirkus, dann hat sie es sich anders überlegt. Open Subtitles أمي، كانت ستأخذنا إلى السيرك و لكنّها غيرت رأيها
    - Du hättest es dir anders überlegt. - Sei still. Open Subtitles ـ سأخبره إنّكِ غيرتِ رأيكِ ـ هدئي من روعكِ
    Sag, dein Sohn hätte es sich anders überlegt. So war es abgemacht, oder? Open Subtitles قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟
    Falls Sie es sich anders überlegt, ruf mich an! ... Open Subtitles حسناً، ولكن إذا غيّرت رأيها هلا اتصلت بي هنا؟
    Dann holen Sie ihn rein, bevor er es sich anders überlegt. Open Subtitles حسنا ، أدخليه قبل أن يغيّر رأيه
    Euer Gnaden, ich habe es mir anders überlegt. Open Subtitles هل جننت؟ نعم، لكنني أريد الأمر كذلك أيها القاضي، قد غيرت رأيي
    Er hat es sich anders überlegt, weil du ihn nicht haben wolltest. Open Subtitles ‫لقد غير رأيه لأنك لا تريده. ‬
    Ja, er hat sich's anders überlegt er schneidet ihm den Weg ab. Open Subtitles ...نعم,انه غير رأيه انه اتى من الخلف
    Er hat es sich anders überlegt. Open Subtitles وأعتقد أنه غير رأيه.
    - Hat sich's wohl anders überlegt. Open Subtitles أعتقد أنه غير رأيه
    Gideon hat es sich anders überlegt. Open Subtitles لقد إتصل (جيديون)، لقد غير رأيه.
    Oh, mein Gott. Meinen Sie, dass sie es sich anders überlegt hat und uns hier abfangen wollte? Open Subtitles هل تعتقدين أنها غيرت رأيها و حاولت اللحاق بنا ؟
    Sie sagte ja, aber offensichtlich hat sie es sich anders überlegt. Open Subtitles وهي وافقت لكنها من الواضح غيرت رأيها.
    Wenn du es dir anders überlegt hast, sollten wir es den anderen morgen sagen. Open Subtitles إن كنتِ قد غيرتِ رأيكِ فعلينا إعلام طاقم العمل في الصباح
    Hast du es dir anders überlegt? Open Subtitles غيرتِ رأيكِ أم ماذا ؟
    Er hat es sich wohl anders überlegt. Open Subtitles أخشى أنه غيّر رأيه
    Gut, dass Squire es sich anders überlegt hat. Open Subtitles من الجيد أن "سكواير" غيّر رأيه
    Ich hatte mal eine, aber... sie hat es sich anders überlegt. Open Subtitles كنت مرتبط بإحداهن لكن غيّرت رأيها.
    Im letzten Moment hat sie sich's anders überlegt. Open Subtitles في الدّقيقة الأخيرة , غيّرت رأيها .
    Komm, bevor er sich's anders überlegt. Open Subtitles عظيم, لنذهب قبل أن يغيّر رأيه
    Schnell, Dorothy, bevor er's sich anders überlegt. Open Subtitles أسرعي، "دورثي"! قبل أن يغيّر رأيه!
    - Sie sagte, du hast dir's anders überlegt, ich soll sie ins Theater bringen, wieso? Open Subtitles لقد قالت أنك قد غيرت رأيك و على أن أنزلها عند المسرح
    Oh nein, Mister. Ich hab's mir anders überlegt. Open Subtitles ـ كلا, سيدي, اعتقد انني قد غيرت رأيي ـ ادخلي للغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more