"auf der falschen seite" - Translation from German to Arabic

    • على الجانب الخاطئ
        
    • في الجانب الخاطئ
        
    • في الجانب الخطأ
        
    • على الجانب الخطأ
        
    • بالجانب الخاطئ
        
    • مع الجانب الخطأ
        
    • الجانب الخطأ في
        
    Ja, du sitzt auf der falschen Seite des Tisches, aber mach weiter, reite dich selbst rein. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    Brady, bist du nicht auf der falschen Seite dieses Sterns? Open Subtitles برادي ، الا ترى بأنك تقف على الجانب الخاطئ وانت تحمل تلك الشارة ؟
    Ihr lebt auf der falschen Seite des Gesetzes, genau wie wir. Open Subtitles . انت تعيش على الجانب الخاطئ للقانون مثلنا تماماً
    Das nervt, dass man letztendlich auf der falschen Seite von dem ist. Open Subtitles .من المقرف ان تكون في الجانب .الخاطئ في النهاية
    Als Philanthropie vor einem Jahrhundert neu erfunden wurde, als die Rechtsform der Stiftung erfunden wurde, dachten die Gründer auch nicht von sich, dass sie auf der falschen Seite hier stünden. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    Ich kann mich nicht dran gewöhnen, dass man auf der falschen Seite fährt. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Ist dir je der Gedanke gekommen, dass wir auf der falschen Seite stehen könnten? Open Subtitles هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟ ما الذي ترمين اليه ؟
    Du bist auf der falschen Seite ... Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ, وتطارد الاشخاص الخطأ
    Freitag Nacht, mein Stock hat plötzlich mitbekommen, dass er auf der falschen Seite war. Open Subtitles ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة أنها على الجانب الخاطئ
    Das hat er immer gesagt. "Lachen auf der falschen Seite des Gesichts." Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Ich schaffe es bis hier... und sitze auf der falschen Seite Von dem Berg fest? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة لكي أعلق على الجانب الخاطئ لهذه الصخور؟
    "Ein Marmeladenbrot fällt immer auf die Marmeladenseite, es sei denn, die Marmelade war auf der falschen Seite." Open Subtitles على شريحة الخبز أن تسقط دائماً على الجانب المدهون بالمربى وإلا فإن المربى على الجانب الخاطئ
    Wir beide sind auf der falschen Seite von Persien, Ma'am. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي
    Ich bin auf der falschen Seite des Strandes. Open Subtitles أنا نزلت على الجانب الخاطئ للشاطئِ.
    Weil sie jetzt auf der falschen Seite der Grenze lebt, deswegen. Open Subtitles لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود
    Jemand ist auf der falschen Seite des Betts aufgewacht. Open Subtitles استيقظ شخص ما في الجانب الخاطئ من السرير
    Ich will nicht auf der falschen Seite erwischt werden. Und das ist sie, oder? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Wenn Sie nicht aufpassen, werden Sie sich bei der Apokalypse auf der falschen Seite befinden. Open Subtitles إن لم تتوخّي الحذر فستكونين في الجانب الخطأ في الحرب الكونية القادمة.
    Warum bin ich nur auf der falschen Seite dieses Gitters? Open Subtitles لماذا أنا على الجانب الخطأ من هذه البوابة؟
    Ich renne um mein Leben und stehe dann auf der falschen Seite dieses Zauns. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.
    Kam dir je der Gedanke, dass wir auf der falschen Seite stehen könnten? Open Subtitles هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟ ما الذي ترمين اليه ؟
    Du bist auf der falschen Seite... jagst die falschen Typen. Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ, وتطارد الاشخاص الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more