Was immer es auch ist, eines ist klar: Es muss aufgehalten werden. | Open Subtitles | أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه |
- Wurden noch nie aufgehalten. | Open Subtitles | لم يوقف بعد 393 00: 25: 21,557 |
Wir wurden aufgehalten. Ich bringe das kurz rein, ja? | Open Subtitles | لقد تعطلت يارجل هل يمكننا أن نتهي من هذا؟ |
Du hast ihn auch nicht aufgehalten. | Open Subtitles | أنتِ لم تحاولي ردعه |
Ich habe mir immer wieder eingeredet, dass wir helfen würden, doch sie mussten aufgehalten werden! | Open Subtitles | ـ أنا آسف حاولت إقناع نفسي أننا كُنا نُساعد ، لكن كان يتوجب إيقافهم |
Hat die Wachen aufgehalten,... sich um die Codes gekümmert, wie hacken, ohne überhaupt zu hacken. | Open Subtitles | أوقفت الحراس، عبثت بالرموز وكأنها تخترق بدون أن تخترق حتى |
Du hattest die Macht. Du wolltest sie anwenden, aber sie hat dich aufgehalten. | Open Subtitles | لديك القوة، كان بإمكانك هزيمتها، ولكنهّا أوقفتك |
Hätte ich ihn aufgehalten ...und ihm gesagt, er soll nicht fortgehen | Open Subtitles | لو كنت قد أوقفته لو كنت قد أخبرته ألا يذهب |
Als dein Vater letzte Nacht in das Casino ging, hat ihn jemand aufgehalten? | Open Subtitles | عندما دخل أبيك إلى الكازينو الليلة الماضية , هل أوقفه أي أحد ؟ |
Ich starte nächste Woche, falls ich nicht von irgendwelchen kleinen Brüdern aufgehalten werde. | Open Subtitles | سأغادر الاسبوع القادم مالم يتم تأخيري بسبب اخي الصغير |
Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden können, hätten jedoch möglicherweise durch eine wirksame Präventionspolitik verhindert werden können. | UN | ولكن حتى الحروب التي يتعذر وقفها بمجرد نشوبها، يمكن تفاديها باعتماد سياسات وقائية فعالة. |
Wenn Brainiac heute nicht aufgehalten wird, gibt es für uns keine Zukunft mehr. | Open Subtitles | إن لم يتم ردع (برينياك) اليوم، فلن يكون لنا مستقبل نعود إليه. |
Ich wusste, ich würde nicht wirklich frei sein, bevor ich ihn aufgehalten hätte. | Open Subtitles | لقد علمت أنني لن أصبح حرا إلى غاية إيقافه |
Seit damals ist viel passiert, Matvei. Er muss aufgehalten werden. | Open Subtitles | الكثير حدث من وقتها ماتفي يجب أن يتم إيقافه |
Wieso hat er nicht den Kerl, den man in dein Zimmer geschickt hat, aufgehalten? | Open Subtitles | -لماذا لم يوقف الرجل الذي أرسلكِ لغرفتك؟ |
Ich wurde aufgehalten und es dauerte länger, als ich dachte. Entschuldige. Ok, ich mach das jetzt ab. | Open Subtitles | تعطلت واستغرق أكثر مما توقعت آسف |
Wermut kann nicht aufgehalten werden. | Open Subtitles | '' نُهج (مذنًب الأَفْسَنْتِينُ) لم يعد بالإمكان ردعه '' |
- Sie können nicht aufgehalten werden. Die Soldaten, Sire. Sie werden nicht fallen. | Open Subtitles | لا يمكن إيقافهم,الجنود يا مولاي,إنهم لن يسقطوا |
Hat Ihre Musik eine einzige Atomrakete aufgehalten? | Open Subtitles | هل أوقفت موسيقاك قذيفة واحدة ؟ |
Wann hat dich so ein dämliches Detail je zuvor aufgehalten? | Open Subtitles | متى كانت تفصيلة صغيرة مثل هذه أوقفتك من قبل؟ |
Chata sollte aufgehalten werden, das haben Sie geschafft. | Open Subtitles | -كان يجب إيقاف تشاتا وأنت أوقفته حسنا, هذا سبب وجود الجيش هنا. |
Genau genommen hat er in der zweiten Nacht versucht, mich zu abzustechen, aber ein Wärter hat ihn aufgehalten. | Open Subtitles | في الواقع، حاول طعني في ليلتي الثانية لكن حارساً أوقفه |
Noch einmal: Es tut mir leid. Ich wurde in der Arbeit aufgehalten. | Open Subtitles | آسف مرة أخرى، تم تأخيري في العمل |
Er muss aufgehalten werden. | Open Subtitles | دير Weibe EngeI. وقال انه لابد من وقفها. |
Das werde ich auf jeden Fall verhindern. Tess Mercer muss aufgehalten werden. | Open Subtitles | لن أبقَ هنا وأنتظر ماذا سيحدث، يجب ردع (تيس ميرسر) في الحال. |
Sondern sie wissen zu lassen, dass wir die Wraith aufgehalten haben. | Open Subtitles | كنت أفكر أن أخبرهم أننا أوقفنا الرييث |
Ich wurde aufgehalten und beschimpft. | Open Subtitles | وقد أوقفوني ، ونعتوني بالسفاح والقذر |
Außer meinem Hund, den ich wahrscheinlich erwischt hätte wenn Ihr mich nicht aufgehalten hättet. | Open Subtitles | بجانب كلبي ماذا يمكنني أن أجد؟ إن لم توقفني |