Und ein seltsamer Ausländer kam aus dem Haus, als ich eintraf. | Open Subtitles | لقد تذكرت، رجل أجنبي غريب خرج من المنزل حين وصلت |
Mom ließ mich kaum aus dem Haus, als ich so alt war wie du. | Open Subtitles | هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟ |
Ja, aber wir können sie aus dem Haus locken. | Open Subtitles | نعم, ولكن بمكننا أن نشتت انتباههم خارج المنزل. |
Mit ungefähr 13 hatte ich diese Phase,... ..wo ich mich aus dem Haus geschlichen habe,... ..um Mutters Zigaretten zu rauchen. | Open Subtitles | وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي. |
Was, bedeutet das, dass du mich auch aus dem Haus werfen wirst? | Open Subtitles | ما معنى ذلك ؟ هل سوف تطرديني من البيت ايضا ؟ |
Du musst ihn aus dem Haus schaffen, und zwar sofort. | Open Subtitles | شيئاً واحد بالطبع يجب ان تخرجه من هذا المنزل |
eine Feministin. Sie lief aus dem Haus des Mannes fort, den sie nicht heiraten wollte, und heiratete schließlich den Mann ihrer Wahl. | TED | لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته. |
Hoyt sagte auch, er sei ohne Hosen aus dem Haus gerannt, | Open Subtitles | هويت يقول أيضا أنه خرج جريا من المنزل بدون بنطال. |
Lass sie in der Zwischenzeit nicht telefonieren oder sie aus dem Haus gehen. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أبعديها عن الهاتف و لا تدعيها تخرج من المنزل |
Im Leben müssen wir alle Stürme durchstehen und zumindest metaphorisch gesprochen, könnten wir alle profitieren, wenn wir öfter aus dem Haus gehen. Wenn wir nur den Mut aufbringen könnten. | TED | في الحياة، كلنا لدينا محاولات للركوب وأقطاب للمشي فيها، وأنا أعتقد بالحديث مجازاً، في الأخير، كلنا نستطيع الاستفادة من الخروج من المنزل إذا استطعنا أن نجمع الشجاعة. |
Der jeweilige Tag kam und wir gingen aus dem Haus hinaus, in dem wir getanzt hatten. Ja, wir tanzten und tanzten. | TED | وجاء اليوم الفعلي، ومشينا الخروج من المنزل أن علينا الرقص في. نعم، نحن رقصت ورقصت. |
die sieben Kinder hat. Sie sagte: "Ich hatte einen Job, aber ich musste ihn aufgeben, weil ich nicht aus dem Haus gehen konnte. | TED | قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل. |
Anders als griechische Frauen gehen römische Frauen auch mal aus dem Haus und in die Stadt. | TED | على عكس نساء اليونان، النساء الرومان يخرُجن من المنزل ويتنقَّلنَ في المدينة. |
Sie wollte vor 6 Uhr aus dem Haus sein. | Open Subtitles | لقد كانت تحب أن تكون خارج المنزل قبل الساعة السادسة صباحاً |
Ich meine, er konnte uns nicht aus dem Haus folgen. | Open Subtitles | أعني، إنه لم يستطِع مطاردتنا خارج المنزل |
Die Bienen aus dem Haus des Wissenschaftlers wurden vernichtet. | Open Subtitles | النحل من منزل العالم.. لقد احتُويت ودمِّرت. |
Könnte ich. Sie ist aus dem Haus meiner Eltern. | Open Subtitles | نعم, يمكنني, هذه من منزل أمي وأبي القديم |
Während sie Hut und Mantel anlegte, dem Mädchen sagte, was es zu Abend geben sollte und aus dem Haus kam. | Open Subtitles | حتى تغلق النافذة و ترتدى قبعتها و معطفها و تنزل الدرج و تعثر على مظلة و تخبر الفتاة بما تريد على العشاء و تخرج من البيت |
Wenn du irgendwas aus dem Haus genommen hast werde ich dich ins Gefängnis werfen lassen. | Open Subtitles | ان اخذت أي شيء من هذا المنزل سأجعلك تسجن |
Der eine mit einer Vorgeschichte von Körperverletzungen, der andere mit mehreren Verurteilungen wegen schwerer Körperverletzung, bei der er jedes Mal ein Messer aus dem Haus des Opfers nutzte. | Open Subtitles | أحدهم لديه تاريخ بالجريمه والتانى تم إتهامه عدة مرات بتهمه الاعتداء الشديد استعمل فيه كل مره سكيناً من بيت الضحيه |
Ich musste wohl einfach nur mal raus aus dem Haus. | Open Subtitles | أعتقد ما كنا بحاجة اليه فقط هو مغادرة المنزل |
Nun, ja, sie ließen sie aber wie eine Hure aus dem Haus gehen. Whoa. Warum sagen Sie mir nicht was Sie wirklich denken, Agent, hm? | Open Subtitles | حسنًا, لقد جعلوها تغادر المنزل وهي تبدو كالعاهرة لما لا تقل لي بما تفكر به أيها العميل؟ |
Dann sahen sie den Jungen wütend aus dem Haus rennen. | Open Subtitles | وفي النهاية شاهدوا الابن يجري غاضباً خارج البيت. |
Ich hatte mich in jener Nacht wegen einer Mutprobe aus dem Haus geschlichen, die Alarmanlage ausgeschaltet und die Tür offengelassen. | Open Subtitles | تركت المنزل في تلك الليلة و قمت بحركة جريئة و حقيرة أطفأت جهاز الإنذار و تركت الباب مفتوحاً على مصراعيه |
Die Entführer sagten "vorsichtig", als sie Mrs. Parlo aus dem Haus trugen. | Open Subtitles | المختطفون قالوا "كُنْ حذراً" عندما حَملوا السّيدة Parlo خارج البيتِ. |
Ich will sie aus dem Haus haben. | Open Subtitles | أريدها خارج هذا المنزل إذاً تريدين أن يأتي أحدٌ ليأخذها من هنا |
Um ehrlich zu sein, wenn ich nicht aus dem Haus gekommen wäre, wäre ich durchgedreht. | Open Subtitles | لاخبرك بالحقيقة, لو لم اخرج من ذلك المنزل لكنت اصبت بالجنون |
Dann hat diese alte Frau meine Jacke geklaut und ich wurde aus dem Haus geworfen, in dem ich arbeite. | Open Subtitles | صديقي قذفني بالقهوه وبعد ذلك تلك السيدة العجوز سرقت سُترَتي, ومن ثم طردوني من المبنى الذي اعمَلُ به. |
Ich bin um 19.30 Uhr aus dem Haus gegangen. | Open Subtitles | وكان على مسافة 5 دقائق سيرا تركت المنزل فى السابعة و النصف |