"bücher" - Translation from German to Arabic

    • الكتب
        
    • كتاب
        
    • كتب
        
    • كتباً
        
    • الكُتب
        
    • كتبك
        
    • كُتب
        
    • كتبي
        
    • كتبا
        
    • السجلات
        
    • الكُتُب
        
    • كتبه
        
    • بالكتب
        
    • الكُتُبِ
        
    • والكتب
        
    Ich habe diese Bücher mitgebracht, weil sie von den Lieblingsautoren meines Großvaters geschrieben wurden. TED لقد جلبت هذه الكتب معي لأنها كتب أدرجت على قائمة مؤلفي جدي المفضلين.
    Ja, Bücher, von denen vielleicht 100 oder 1.000 Ausgaben im Jahr verkauft werden. TED حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً.
    Zumindest wenn ein Inder in Park Slope versucht, eines dieser amerikanischen Bücher zu kriegen. TED على الأقل هندي يحاول الحصول على كتاب أمريكي في بارك سلوب، انسوا الأمر.
    Sie lesen vermutlich auch keine Bücher, die zu gewalttätigen Halluzinationen führen. Open Subtitles إنهم على الأرجح لا يقرأون كتباً تسبب هلاوس ونزعة للعنف.
    Diese Bücher behandeln Empirismus und diese Materialismus und hier Psychopiskoparalogismus. Open Subtitles الكُتب في هذا الرّف. تختصّ بالنظريّة التجريبيّة. و في هذا الرّف، بالتجربة الماديّة.
    Es gab nicht viele davon. Sie waren nicht so einfach zu finden wie ausländische Bücher. TED لم يكن الكثير منها متوفراً. ولم يكن الحصول عليها بسهولة الحصول على الكتب الأجنبية.
    Das stimmt. Du gabst mir nur Bücher mit dem Wort "Tod" im Titel. Open Subtitles هذا صحيح.أنت لم تعطن سوى الكتب التي تحمل في عنوانها كلمة الموت
    Aber ist dir aufgefallen, wie wenig Bücher auf den Regalen standen? Open Subtitles ولكن ألم تلاحظ قلة الكتب المرصوصة على رفوف المكتبة ؟
    Ich lese diese Bücher... überhaupt Bücher... um meine Kenntnisse über die Sprache weiterzuentwickeln. Open Subtitles أنا أقرأ هذه الكتب أي كتب لأرتقي بمعرفتي و مستواي في اللغه
    Sie können sich nicht vorstellen, wie viele Bücher ich gelesen habe... meine Favoriten sogar mehrmals: Open Subtitles لا تتخيل كم عدد الكتب التي قرأتها، حتى أني أعدت قراءة الكتب التي أحببتها:
    Fällt er runter, stirbt er, und es gibt keine neuen Bücher mehr. Open Subtitles إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب
    Eines unserer Ziele ist es, 450 Bücher am Tag digitalisieren zu können. TED نوع الهدف الذي نريد التوصل إليه هو رقمنة 450 كتاب يوميا
    Sein Hemd mit weitem Kragen, die fehlenden Bücher und seine Art, wie er fleißig mitschrieb, unterschied ihn von den anderen, sagte sie. Open Subtitles هو كان يرتدي كنزة صوف ذات أكمام طويلة لم يكن يملك كتاب الدراسة و لكنه كان يدون ملاحظته بشكل جدي.
    Diese Art Bücher sind für Virginia Woolf so zäh wie Katzendarm. TED هناك كتب قالت عنها فيرجينيا وولف أنّها بقسوة أمعاء القط.
    Glauben Sie beim Lesen von Büchern von Menschen, die schwierige Berge erklommen, dass diese Bücher voller Momente der Freude und des Glücks sind? TED إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟
    Aber wo sind die vielen Bücher, die sie für ihre Arbeit brauchen, und für die diese Abtei berühmt ist? Open Subtitles أينهي الكُتب التي يحتاجونها لأداء أعمالهم ؟ وما هو مصدر شهرة هذا الدير ؟
    Also, lhre Bücher sind auf öden Geschäftsreisen ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles كما تعرف، كانت كتبك ما يسليني في رحلات عملي الكئيبة
    Öffnen wir die Bücher auf Seite 105, gleich nach 106. Open Subtitles على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 ..واللتي تلي
    Mein Archiv: 175 Filme, mein 16-Millimeter Negativ, all meine Bücher, die Bücher meines Vaters, TED إرشيفي: 175 فيلمًا ، النيغاتيف ذو ال16 مليمترًا جميع كتبي و كتب والدي
    Mama und ich lasen Bücher oder spielten Brettspiele, solange er beschäftigt war. Open Subtitles أنا وأمي كنا نقرأ كتبا أو نلعب ألعابا لحين انتهاء عملها
    Und dass das Einzige, was gestohlen wurde, die Bücher waren? Open Subtitles والشىء الوحيد الذى سرق منها هو السجلات الماليه
    Bücher wiegen viel. Ich mache einen Auffrischungskurs in Philosophie. Open Subtitles الكُتُب تَزنُ الكثير.انا بآخذُ برنامج تنشيطي في الفلسفةِ.
    Wissen Sie, was John Updike früher zuerst tat, wenn er ein Exemplar von einem der neuen Alfred A. Knopf Bücher bekam? TED هل تعرفون ما كان جون ابدايك يقوم به أول شيء يقوم به حين يحصل على نسخة من أحد كتبه الجديدة من ألفريد أ.
    Jeder Wichtigtuer, den man für einen Gelehrten halten soll, hat die Regale voller Bücher. Open Subtitles كل أغلفة الكتب تظهر بأنه غير مطلع عليها الرفوف ممتلئة بالكتب الغير مقرؤة
    Er wird verstehen, dass Bücher einseitig in ihrer Darstellung sind. TED وسوفَ تفهمُ مثلاً بأنَّ بعضَ الكُتُبِ متحيّزةٌ جدا حيال المعلوماتِ التي تحتويها.
    Auf der ganzen Welt gibt es Bücher über Bücher zum Thema Gesetze. Open Subtitles فى كل العالم هناك العديد من الكتب والكتب والكتب الخاصة بالقوانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more