Er behauptet, sie wurde basierend auf einer UNESCO-Studie durchgeführt. | TED | وهو يدّعي بأنها أجريت بناءً على دراسة أجرتها اليونيسكو. |
Um mir nahezulegen, dass das Skript etwas taugt, basierend nur auf der Möglichkeit, dass es in diese Liste aufgenommen wird. | TED | للإقتراح بأن النص له الجدارة بناءً فقط على إمكانية إدراجه في قائمة من السيناريوهات المحبوبة |
Wir programmierten den Nahrungs-Synthesizer für Sie basierend auf Ihrem Geburtsort. | Open Subtitles | نعم لقد برمجنا جهاز تصنيع الطعام المخلق بناءاً على قائمة وجبات مكان ميلادكم |
basierend an den Schäden am Schädel, ist das die einzige Erklärung. | Open Subtitles | استنادا الى الاضرار التي في الجمجمة هذا هو التفسير الوحيد |
und damit meine ich basierend auf einer Beschreibung der Genitalien. | TED | وبهذا أعني الوصف الذي بني على أساس أعضاءك التناسلية |
basierend auf Beweisen oder einem durch Nikotin betriebenen Blitz der Erkenntnis? | Open Subtitles | بناء على الأدلة أو بعض من النيكوتين يغذي فلاش البصيرة؟ |
Ich werde sie nicht basierend auf solch schwachen Beweisen verurteilen. | Open Subtitles | أنا لن أدينها إستناداً على هذا الدليل الضعيف. |
Darauf basierend verkünden wir nun hier bei TED, in wahrer TED-Tradition, die Singularity University. | TED | بناءا على ذلك نعلن، هنا من تيد بتقاليد تيد أصيلة، جامعة التفرد |
basierend darauf, was laut seiner Meinung in meinem besten Interesse liegt, unabhängig davon, was ich als Patientin will oder davon halte. | TED | بناءً على تصوره لمصلحتي بغض النظرعما أريده أو أؤمن به كمريضة |
Ohne Ton, füllt mein Gehirn die Lücken basierend auf der Bewegung, die ich sehe. | TED | في غياب الصوت، يملأ دماغي الفجوات بناءً على الحركة التي أراها. |
Gibt es eine Chance, dass Politiker, dass das Land generell einen Befund wie den ernst nehmen würde und darauf basierend Politik machen würde? | TED | هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟ |
Diese Aussage war ausgesprochen kritisch gegenüber meinen Kollegen, meinen Ministern, die, meiner Ansicht nach, einen Krieg eingeleitet hatten, basierend auf einer Lüge. | TED | تضمنت شهادتي انتقادا عميقا لزملائي، وزرائي ، الذين، في نظري، شنوا حربا بناءً على معلومات كاذبة. |
Ich habe nach Vorschrift gehandelt, basierend auf den verfügbaren Informationen. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
basierend auf Zähnen und Knochen, würde ich sagen, es ist ein Mann zwischen 55 und 60 Jahren. | Open Subtitles | بناءاً على بنية أسنانه وعظامه، يمكنني القول إنه بين ال 55 و الـ 60 من عمره. |
Das ist lustig, weil du einen Witz gemacht basierend auf der relativen Position die thematisch geht zurück unsere Diskussion situativer Moral. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً |
Und dieser Stent faltet sich zusammen mittels eines Origami-Musters, basierend auf einem Model namens "Wasserbomben-Grundform". | TED | وهذه الدعامة تطوى من الأسفل باستخدام نموذج الأوريغامي استنادا إلى نموذج تسمى قاعدة مضخة الماء |
Die Gruppe könnte auch die Stärke jeder Stimme gewichten, basierend auf dem Vertrauensgrad der jeweiligen Person. | TED | وثمة خيار آخر وهو أن المجموعة تزن قوة الرأي استنادا إلى ثقة الشخص الذي يُعَبِّرُ عنه. |
Oder wir denken an Dinge, die uns glücklich machen, und wir nehmen ein Passwort, basierend auf Dingen, die uns glücklich machen. | TED | أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء |
Er hatte auch einen Blog, in dem er die Frauen abgestuft basierend auf Faktoren wie die Größe der Brust, Schamhaare, und Stimm Begeisterung. | Open Subtitles | هو أيضاً لديه صفحة بموقع بلوق والذي يقوم هناك بعمل تصنيف المرأة بناء على عوامل مثل حجم الثدي, والشعر وحماسها أيضاً |
Aber es ist meine beste Vermutung basierend auf archäologischen Daten, Karten, anthropologischen Untersuchungen. | Open Subtitles | لكن هذا افضل تخمين إستناداً الى البيانات والخرائط والبحوث الأثرية |
Wird gerade unterschrieben, basierend auf Mrs. Garzas Identifizierung. | Open Subtitles | للتو تم توقيعة بناءا على شهادة السيدة غارزا. |
Ich habe unsere Telemetrie basierend auf der Sternkonstellation geprüft. | Open Subtitles | تحققت من القياسات البعدية وفقاً لمواقع نجوم معروفة |
Das ist meine Meinung basierend auf einigen Frauen... die gut genug waren mit mir zur schlafen. | Open Subtitles | هذه هي ارائي استناداً عى بعض النساء اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ للنوم معي |
basierend auf einige der dummen Dinge, die ich getan habe, ich mache dir keinen Vorwurf. | Open Subtitles | مستند على بعض الأشياء السيئة التي قمت بها ، وأنا لا ألومك على هذا |
Ein Mal habe ich ein komplettes Musical geschrieben, basierend auf der französischen Revolution. | Open Subtitles | في مرة قمت بكتابة مسرحية موسيقية كاملة قصتها مستندة من الثورة الفرنسية |
basierend auf Totenflecke und Durchblutung, würde ich auf mehrere Stunden nach dem Tod schätzen. | Open Subtitles | وبناء على لون البشرة وتدفّق الدمّ، سأقدر أنّها كانت عدّة ساعات بعد الوت. |
Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind. | TED | إذاً نظرية علم الأحياء المبنية على الانتقاء الطبيعي تتطلب نظرية علائقية لماهية خصائص الأنظمة البيولوجية. |
Sie arbeitet gerade an der Herstellung eines Schaltkreises, der Kollisionen vermeidet, basierend auf dieser Nervenzelle im Grashüpfer. | TED | وهي حالياً تكتشف كيف تصنع دوائر مرورية خالية من التصادمات اعتماداً على هذه الخلية العصبية الكبيرة في الجراد. |
basierend auf dem Modell ab, sieht wie unsere Opfer nicht gehen unten einfach. | Open Subtitles | إستنادًا على فريق الممثلين، يبدو ضحيّتنا لم يهبط بسهولة |