Naja, ich baute einen Fusionsreaktor, als ich 14 Jahre alt war. | TED | حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً عندما كان عمري 14 سنة |
Ich baute mein Haus und bevor ich überhaupt darin wohnte, habe ich geheiratet. | Open Subtitles | اعني انا بنيت منزلي وقبل حتى ان اسكن فيه ،تزوجت وذلك رائع |
alexander verbreitete die Zivilisation, baute neue Städte und sorgte für kulturellen Austausch. | Open Subtitles | حضارة الاسكندر المتسعة كان الاسكندر يبني مدناً جديدة ويجمع الثقافات المختلفة |
"Shihuangdi, der 1. Kaiser von China, baute eine 3.000 km lange Mauer, um die Zivilisation vor den Barbaren zu schützen. | Open Subtitles | شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر |
Also baute ich mir eine Hintertür ein. Um auf die irrelevant Liste zuzugreifen zu können. | Open Subtitles | لذا بنيتُ لنفسي باب خلفي - لكي تدخل إلى المعلومات غير ذات صلة - |
Und als sie im Cabaret tanzte und sang, entdeckte sie dieser Mann... und er nahm sie... und baute ihr das große Haus in der Western Addition. | Open Subtitles | وجدت وهى ترقص وتغنى فى ملهى من قبل ذلك الرجل أخذها من هناك وبنى لها منزل كبير فى الجهة الغربية |
Sie waren jahrzehntelang ein geselliger Club, bis eine Gruppe reicher Streber kam, mit Geld um sich warf, das Haus baute und eine neue Satzung beschloss. | Open Subtitles | لقد شكلوا نادِ اجتماعي لعقود حتى جاءت مجموعة غنية منهم و دعمتهم ببعض النقود بنوا المنزل , و حصلوا على الرخصة |
- Für wen baute ich das Reich auf? | Open Subtitles | هلا أستمعت إلى عذرى ؟ لمن تظن أننى شيدت هذة المملكة ؟ |
Es gibt ein berühmtes Gedankenexperiment, das genau dieses Thema abdeckt. Es besagt, was, wenn man ein Auto aus nur den besten Autoteilen baute? | TED | وهناك تجربة فكر الشهيرة أن يمس تماما على هذا وقال أن ما إذا كنت بنيت سيارة من قطع غيار السيارات أفضل جداً؟ |
EM: Ich baute Raketen, als ich ein Kind war, aber ich dachte nicht, dass ich dabei mitmachen würde. | TED | أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء، |
2001 baute ich in Westindien Unterkünfte. | TED | و في 2001، في غرب الهند بنيت أيضا ملجأ. |
Ich rief den Gutachter an. Er baute auf unserem Grundstück. | Open Subtitles | اتصلت بمسّاح الأراضي لقد كان يبني على أرضنا |
Er baute nicht nur das schönste Hotel, das Los Angeles je gesehen hatte. | Open Subtitles | لم يكن يبني أفضل فندق لوس أنجلوس ممكن أن تراه |
Dusty baute vor dem Lager ein Ge- betshaus. Die "Kirche ohne Wände". | Open Subtitles | دستي بَنى ملجأ خارج المعسكرِ دَعي كنيسةُ بدون جدران |
- Ich baute einige der komplexesten Computer-Systeme die je existiert haben. | Open Subtitles | لقد بنيتُ أكثر الحواسيب تعقيدًا في الوجود. |
Mein Vater arbeitete hart. kam zu Wohlstand und baute dieses Haus. | Open Subtitles | لقد شقى أبى من أجل عائلته ونجح وبنى لنا هذا البيت |
Du bist hier, wegen meines Großvaters. Er baute diese Gladiatorenschule. Er glaubte, dass kein Mensch ohne Wert sei. | Open Subtitles | أنت هنا لأن آبائي بنوا هذه المدرسة ...و آمنوا بأنهم يستطيعون نفخ روح |
Ich baute sogar eine Rakete aus Kartons. | Open Subtitles | حتى أني شيدت صاروخاً من صناديق الورق المقوى |
Mein Urgroßvater baute die Stadt, indem er so Typen zum Frühstück verschlang. | Open Subtitles | والد جدي من بنى هذه البلدة بأكل رجال كهؤلاء على الأفطار |
Aber er dachte nicht nur über sie nach, sondern er baute einen. | TED | لم يكن يفكر فيها فحسب؛ لقد بنى آلة. هذه هي الآلة التي بناها |
Das FBI wusste, dass Charles einen zweiten KITT baute. | Open Subtitles | و المباحث الفيدرالية تعلم أن تشارلز كان يبنى كيت أخرى |
Colbert baute gerade eine. | Open Subtitles | والقتيل كولبيرت قد جاء من شيكاغو لبناء المصنع |
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen. | TED | لذلك ، قام ببناء معبد على شرفها ، يواجه نصبه. |
Kaiser Konstantin baute es als Reservoir... vor 1600 Jahren. | Open Subtitles | لقد بناه الإمبراطور كونستانتين كـ مستودع منذ ألف وستمائة عام |
Ich baute mir ein App, das mich alarmiert wenn ich ihr jemals auf 100 Meter nahe komme. | Open Subtitles | لقد صمّمتُ تطبيقًا يُنذرني إن تعدّيتُ حاجز 100 متر عنها. |
Ich durfte vor und nach der Maßnahme aufnehmen. Ich baute meine Ausrüstung auf und fing viele Varianten des morgendlichen Gesangs ein, streng protokolliert und vermessen. Ich wollte eine wirklich gute Basis haben. | TED | حظيت بإذن لتسجيل قبل وبعد العمليه قمت بإعداد معداتي وسجلت عدد كبير من تغريدات العصافير مع بزوغ الفجر لبروتوكول صارم للغايه وتسجيلات محدده لانني أردت أن أبني خط أساس جيد |