"bauten" - Translation from German to Arabic

    • بنوا
        
    • بنينا
        
    • ببناء
        
    • يبنون
        
    • بنى
        
    • بصنع
        
    • بنيناها
        
    • وبنوا
        
    • نبني
        
    • يشيدون
        
    • بَنوا
        
    • بنيناه
        
    • بانين صورة
        
    Später bauten sie das blaue Haus, wo wir mit unseren Familien wohnten. Open Subtitles و مؤخراً بنوا هذا المنزل الأزرق و هناك نقيم مع اُسرنا
    Die Leute, die meine Schule gebaut haben, bauten auch das Gefängnis und die Irrenanstalt aus dem gleichen Material. TED الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء.
    Tausende Menschen aus aller Welt taten sich zusammen, und schafften eine Weltneuheit: Wir bauten das allererste Krankenhaus dank Crowdfunding. TED تداعى الآلاف من حول العالم لإنجاز ما سيكون الأول عالميا: بنينا أول مستشفى على الإطلاق يبنى بالتمويل الجماعي.
    Während Ägypter die Pyramiden bauten, lebten die Wollhaarmammuts noch auf den Inseln. TED المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر.
    Die Etrusker bauten weitläufige Totenstädte, deren Schachbrett-Straßen von Gräbern gesäumt wurden. TED بنى "الأتروسكان" مقابر مترامية الأطراف، كانت شوارعها المتقاطعة محددة بالقبور.
    Die letzten überlebenden, die das Camp bauten. Open Subtitles انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر
    Die spanischen Grandes bauten diese Keller vor 300 Jahren. Open Subtitles أن سادة أسبانيا بنوا هذا قبل أكثر من 300 عام
    Schädlinge wie wir bauten das Empire und die indische Herrschaft auf. Hut auf! Open Subtitles أضرار مثلنا بنوا هذه الإمبراطورية الدامية ومجد الأمير
    bauten dieses Gebäude in sechs Monaten. Fertigteile aus Japan, hier zusammengebaut. Open Subtitles لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان
    Wir bauten also sehr anspruchsvolle Radioantennen, bloß um an beiden Wänden nach einem Luftspalt zu suchen. TED لذلك بنينا نحن بعض هوائيات الراديو المتطورة جدا فقط لبحث كلا الجدراين والبحث عن ثغرة هواء.
    Unseren ersten Prototypen bauten wir in der Schweiz. TED بنينا أول نموذج أولى من الطائرات بلا طيار في سويسرا.
    Vor 11 Jahren bauten wir in der "Grand Central"-Endhaltestelle ein Häuschen, wo jeder hinkommen konnte, um eine andere Person zu ehren, und sie über ihr Leben zu befragen. TED قبل 11 سنة بغراند سينترال تيرمينال بنينا كابينة يمكن لأي أحد أن يحتفي بآخر فيها عبر دعوته لإجراء مقابلة معه عن حياته.
    Sprecher: Obwohl diese in einem grossflächigen Büro arbeiten, welches sich spektakulär unter San Francisco´s Oakland Bay Bridge befindet, bauten sich die verschiedenen Teams ihre "cubicles" um tiefgründige Erfahrungen über das Problem zu sammeln. TED المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها.
    Jede Nacht bauten sie ein kleines, provisorisches Dorf, um ihre eigene Vorstellung der Französischen Republik zu beratschlagen. TED في كل ليله يبنون قريه صغيرة مؤقته لكي يعرضوا تصورهم للجمهوريه الفرنسيه
    Um dieses Meisterwerk vor seinen Feinden zu schützen, bauten Konstantins Nachfolger die besten Befestigungsanlagen. TED و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها.
    Wir bauten diese kleine Werkbank, mit verschiedenen Höhen, damit auch kleine Kinder mitmachen können. TED وبدأنا بصنع طاولة العمل، بارتفاعات مختلفة حتى يتمكن الأطفال قصيري القامة من المشاركة.
    Wir bauten sie, um Terroristen aufzuhalten bevor sie handeln können. Open Subtitles لقد بنيناها لإيقاف الإرهابيين قبل أن يتصرّفوا.
    Aber er konnte alle versammeln, und sie bauten diese Kirche zusammen. Open Subtitles ‏‏ولكنه تمكن من حشد الجميع ‏وبنوا معاً تلك الكنيسة. ‏
    Um sicher zu gehen, bestand ich darauf, dass wir ein Modell bauten. Aus Holz, maßstabsgerecht, vom Geländer und vom Ufer. TED وذلك فقط للتأكد، وأنا أصر على أن نبني نموذجا من الخشب، وعلى نطاق واسع، من السياج والأسوار البحرية
    Als ich ein Junge war, bauten sie in nur einem Sommer einen neuen Turm auf Torrhenschanze. Open Subtitles في صبايّ، في (رَبْع تورهين)، رأيتهم يشيدون برجاً ذات صيف
    Lotan ist ein Vertreter der Fremden, die das Schiff bauten. Open Subtitles لوتان ممثل الأجانب الذين بَنوا السفينةَ.
    Wir konnten uns nur einen Zweiblockabschnitt leisten, von dem, was einmal eine 1,5 km lange Uferpromenade werden sollte. Was auch immer wir bauten, es musste perfekt sein. TED ولذا يمكننا أن تضع اللبنة الثانية لمنتزه طوله ميل لذا أيا كان ما بنيناه يجب أن يكون مثاليًا
    Sie bauten im Stil ihrer Heimat. Open Subtitles بانين صورة طبق الأصل من بلدهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more