Dein Vater machte einige bedauerliche Entscheidungen in der Vergangenheit, aber sein Scharfsinn ist unbestreitbar. | Open Subtitles | مع بمليارات الدولارات شركة. اتخذ والدكم بعض الخيارات المؤسفة في الماضي، |
Nun, Sie sind der Öffentlichkeit unzugänglich, denn sie haben die bedauerliche Angewohnheit immer mal wieder zu überfluten. | Open Subtitles | حَسناً، هم مُغلقون إلى الجمهورِ، ' يَجْعلُ هم عِنْدَهُمْ العادة المؤسفة فيضانِ كُلّ بين حين وآخر. |
Ich möchte Sie auf Stand bringen, was den Anschlag betrifft und ein paar bedauerliche Tatsachen, über die Sie Bescheid wissen sollten. | Open Subtitles | أودّ أن أبلغك فورا عن الهجوم وبعض الحقائق المؤسفة التي يجدر أن تعلمي عنها |
Ich fürchte, ich habe bedauerliche Nachrichten. | Open Subtitles | أخشى بأني املك أخبار مؤسفة |
Und es gibt eine weitere bedauerliche Auswirkung von Chronos' Angriff. | Open Subtitles | وهناك نتيجة مؤسفة أخرى جراء هجمة (كرونوس) |
Lee. Das ist eine bedauerliche Situation. | Open Subtitles | (لي) هذه فقط حادثة مؤسفة |
Gewisse bedauerliche Dinge werden jetzt von mir verlangt. | Open Subtitles | بعض.. الأشياء المؤسفة مطلوبة منيّ |
"Miss Harrington äußerte sich ausführlich über - wir zitieren - die bedauerliche Praxis der Theater, die, höflich gesagt, reifen Schauspielerinnen Rollen geben, die eine Jugend und Vitalität verlangen, die lange hinter ihnen liegt." | Open Subtitles | "الأنسه "هارينجتون" لديها الكثير لتحكى وهذه الأعمدة تقريرا لها بإخلاص... عن الممارسات المؤسفة... في مسرحنا من السماح بذلك... |
bedauerliche Nachrichten. | Open Subtitles | أخبار مؤسفة |