Wenn ich jetzt Devereauxs Ziel bin, wie lange, bevor er auch eine Bedrohung für Andere darstellt? | Open Subtitles | لو كنت انا هدف ديفرو الآن كم سيمضى عليه قبل ان يُشكّل تهديدا للآخرين ؟ |
Weil sich fehlende Rücksicht als Bedrohung für das gesamte Leben auf der Erde erweisen könnte. | Open Subtitles | لأن هذا بوسعه أن يهدد كل الحياة على الأرض إذا كنا متهورين بهذه المسألة. |
in der Überzeugung, dass Kernwaffen die größte Bedrohung für die Menschheit und den Fortbestand der Zivilisation darstellen, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Wenn er eine Bedrohung für dich ist, ist er es für mich. | Open Subtitles | . إذا كان تهديد لكَ ، فسيكون تهديداً لكل شىء أريده |
Jede ihrer Bewegungen wird beobachtet und jedes Wort belauscht und die Bedrohung für diejenigen, die aus der Reihe tanzen, hängt ständig wie ein Damoklesschwert über ihnen. | TED | حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم. |
Die Wahrheit sieht leider so aus, dass wir selbst die größte Bedrohung für Riesenmuscheln sind. | TED | للأسف الحقيقة هي أننّا نحن نُمثل التهديد الأكبر للمحّار العملاق. |
Seiner Ansicht nach stellen diejenigen, die dieses Programm zu behindern suchen, eine Bedrohung für den politischen Prozess in der Demokratischen Republik Kongo dar. | UN | ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Solche Einheiten stellen eine direkte Bedrohung für die Struktur und die Basis unseres Militärs dar. | Open Subtitles | وحدات كتلك تشكل تهديدا مباشرا لنسيج وأسس قواتنا المسلحة |
Und so war er eine Bedrohung für jeden gefährlichen Narren, dem weder Gott noch Mensch am Herzen liegen, sondern nur seine jämmerlichen Gewissheiten und seine Macht... | Open Subtitles | كان تهديدا لكل أحمق خطير.. اهتمامه ليس مع الله ولا رجل.. ولكن مع الحقائق والقوة البائسة. |
in der Überzeugung, dass Kernwaffen die größte Bedrohung für die Menschheit und den Fortbestand der Zivilisation darstellen, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
in der Überzeugung, dass Kernwaffen die größte Bedrohung für die Menschheit und den Fortbestand der Zivilisation darstellen, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة، |
Er ist eine Bedrohung für jede christliche Nation Europas... dennoch drängt er den Papst, ihn zum Verfechter des Glaubens zu erklären. | Open Subtitles | هو يهدد كل الامه المسيحيه في أوروبا ويجبر البابا على الاعلان بأنه حامي المعتقد |
in der Überzeugung, dass Kernwaffen die größte Bedrohung für die Menschheit und den Fortbestand der Zivilisation darstellen, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
in der Überzeugung, dass Kernwaffen die größte Bedrohung für die Menschheit und den Fortbestand der Zivilisation darstellen, | UN | واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Also sind Frauen eine Bedrohung für die Kirche. | Open Subtitles | عندها، المرأة كانت تهديداً عظيماً للكنيسة |
Als diese Männer über die Mauer gingen, trafen sie eine Wahl. Diese Wahl macht sie wieder einmal zu einer Bedrohung für die Gesellschaft. | Open Subtitles | هذا القرار يجعلهم تهديداً للمجتمع ثانيةً |
Da du eine Bedrohung für das Syndikat warst. | Open Subtitles | للتخلص منك، لأنك كنت تشكل تهديدًا للنقابة |
Aber die Bedrohung für die Mädchen war echt. | Open Subtitles | لكن التهديد على هذه الفتيات كان حقيقيّاً. |
Sie ist eine Bedrohung für sich und andere. bis eine Besserung ihres Zustandes eintritt. | Open Subtitles | "قد تشكّل خطراً على نفسها والآخرين" "ننصح بإيداعها الجناح النفسيّ حتّى تستردّ صوابها" |
Er ist eine Bedrohung für die Firma und in DIA-Gewahrsam. | Open Subtitles | يشكل تهديد مباشرا للشركة |
Nein, sie sind nur eine Bedrohung für alle anderen in der Galaxie. | Open Subtitles | لا، يشكلون خطراً على كل مَن في المجرة |
Diese Wesen sind eine Bedrohung für alle, die die Goa'uld besiegt sehen wollen. | Open Subtitles | هذه الكائناتِ تهديد إلى كُلّ من يَتمنّى فى يومِ ما أن يَرى الـ * جواؤلد * مهَزومَين |
Ich würde es schätzen, wenn Sie mein Volk und mein Land nicht als Quelle jeder Bedrohung für die USA missbrauchten. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة |
Diese Menschen sind immer eine Bedrohung für den Status quo, für das, was als akzeptabel gilt. | TED | هؤلاء الأشخاص هو مصدر تهديد مستمر للوضع الراهن، لما يعتبر حاليًا مقبولًا. |