"beginnen wir" - Translation from German to Arabic

    • سنبدأ
        
    • لنبدأ
        
    • دعونا نبدأ
        
    • فلنبدأ
        
    • بدأنا
        
    • دعينا نبدأ
        
    • هل نبدأ
        
    • نبدء
        
    • لانبدأ
        
    • لماذا لا نبدأ
        
    • سوف نبدأ
        
    Diesen Sommer beginnen wir mit der Konsturktionsplanung der ersten beiden Berge an, für die erste CO2-neutrale Insel in Zentralasien. TED وهذا الصيف سنبدأ وثائق التشييد والبناء لأول جبلين فيما ستصبح أول جزيرة خالية من الكربون في آسيا الوسطى
    Gibt es keine Einwände, beginnen wir heute Abend mit der Überwachung der Tatorte. Open Subtitles اذا لا يوجد أي اعتراض , سنبدأ بوضع علامات على أماكن هذه الجرائم الليلة
    Also schauen wir, wie exponentiell wachsende Technologie die Gesundheitspflege beeinflusst. beginnen wir mit der Geschwindigkeit. TED لذلك دعونا الآن نرى كيف تهتم التكنولوجيا الأسية بمجال الرعاية الصحية. لنبدأ بالأسرع.
    Das funktioniert vielleicht nicht sofort, aber beginnen wir mit den Gesprächen. TED ربما لن تكون البداية واعدة، لكن لنبدأ تلك النقاشات.
    Gut, beginnen wir mit dem Fotografen. Wer ist am 23. frei? Open Subtitles حسنا ، دعونا نبدأ بالمصور من سيكون جاهز يوم 23؟
    beginnen wir mit einer Frage: Liebt mich mein Hund wirklich oder will er nur eine Belohnung? TED فلنبدأ بسؤال: هل تُحبّني كلبتي، أم هي فقط تُحبّ اعتنائي بها؟
    Also beginnen wir uns auf Computer zu verlassen, für einen Prozess, welcher sich vom klassischen Ingenieurswesen stark unterscheidet. TED لذا فنحن بدأنا في الإعتماد على الحواسيب للقيام عملياتٍ مختلفةٍ تماماً عن الهندسة.
    (Frau) Nach dem Metalldetektor beginnen wir die Führung. Open Subtitles حسناً,رجاءً إجروا فحص المعادن وعندها سنبدأ بالجوله.
    In drei Tagen beginnen wir mit den Aufnahmen zu Orgazmo 2. Open Subtitles وفي غضون ثلاثة أيام، سنبدأ التصوير مبدأ على Orgazmo 2
    Heute Morgen beginnen wir mit der dritten Pflichtlektüre des Semesters. Open Subtitles هذا الصباح سنبدأ ثالث قراءة في هذا الفصل
    Auf uns. Morgen beginnen wir unsere Herrschaft als Abschlussklasse. Open Subtitles إنه يغيظك بهدوء غداً سنبدأ عملنا كأساتذة
    beginnen wir mit dem großen Ganzen. Rezessionen treten auf, wenn das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage gestört ist. TED إن هذا يساعدنا لنبدأ بالصورة الكبيرة: يحصل الكساد حين يوجد انقطاع سلبي في التوازن بين العرض والطلب.
    beginnen wir mit der Hauptstraße. Fast Food hat das ganze Land eingenommen. TED لنبدأ بالشارع العام. الوجبات السريعة قد سيطرت على البلاد بأكملها.
    beginnen wir mit dem ersten Foto, das die NASA vom Mars gemacht hat. TED لنبدأ الآن مع أول صورة من " ناسا " أُخذت لكوكب المريخ
    Wir müssen diese Untersuchung irgendwo beginnen beginnen wir also hier. Open Subtitles سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما لذا لنبدأ هنا
    beginnen wir mit meiner Lieblingsregion im Gehirn, dem Hippocampus. TED دعونا نبدأ بتلك المنطقة من الدماغ المفضّلة لدي، الحُصين.
    aber als nächstes zeige ich Ihnen aktuelle Forschung und Technologie. Also beginnen wir wieder mit der DNA. TED ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي
    also wann er sie spielen muss. Lasst uns mit der Tonhöhe beginnen. Wir nehmen uns ein Klavier zur Hilfe, aber dieses System funktioniert auch auf jedem anderem Instrument. TED أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى.
    In einer Stunde beginnt das Spiel. beginnen wir mit der Abstimmung. Open Subtitles لدينا ساعة قبل ان تبدأ المباراة فلنبدأ بالتصويت
    Dieses Jahr beginnen wir mit der Regierung Angolas, eines der größten Schutzgebiete der Welt zu erschaffen, um den Okavango-Sambesi-Wasserturm, den wir erkundet hatten, zu bewahren. TED هذا العام، بدأنا المسيرة مع الحكومة الأنجولية، لإنشاء أحد أكبر الأنظمة للمناطق المحميّة في العالم للحفاظ على برج مياه أوكافانجوـ زامبيزي الذي اكتشفناه.
    - beginnen wir am Anfang. Open Subtitles لكنى لا أعلم الكثير عن المدينة حقاً دعينا نبدأ من البداية
    beginnen wir jetzt unser kleines Spiel? Open Subtitles هل نبدأ لعبتنا الآن؟
    Also, wir starten einen Chat, dann beginnen wir mit Operation 'Lester erschrecken'. Open Subtitles إذن أنظر نبدء محادثة وبعدها نبدء عملية إخافة "ليستر" للطريق السليم
    Warum beginnen wir nicht mit etwas, dem wir alle zustimmen können. Open Subtitles لم لانبدأ مع شيء أنا متأكد أننا جميعاً نتفق عليه ؟
    Wieso beginnen wir nicht mit 2 Tagen die Woche? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع يومين في الاسبوع؟
    Sobald Ihr gegessen habt, beginnen wir mit der Zeremonie, die mich von dem Fluch dieses schrecklichen Kästchens befreien wird. Open Subtitles عندما تقوم بالأكل سوف نبدأ الأحتفالية هذا سوف يحررنى من لعنة الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more