"bekam einen" - Translation from German to Arabic

    • تلقى
        
    • تلقّت
        
    • جاءته
        
    Er bekam einen Anruf und ist rausgeschossen, hat mir nur ein lausiges Fünferl gegeben. Open Subtitles تلقى مكالمة هاتفية ، فغادر على عجلة تاركاً إياي هنا مقابل ثمن بخس.
    Was haben wir über ihn? Malina bekam einen 12 Sekunden langen Anruf auf sein Festnetztelefon um 04:03 Uhr. Open Subtitles لقد تلقى اتصالاً لمدة 12 ثانية بهاتف منزله في الساعة الرابعة صباحاً
    Weiß ich nicht. Er bekam einen Anruf und ist dann verschwunden. Ich... weiß nicht, wo er hin ist. Open Subtitles لقد تلقى إتصال هاتفي وغادر ولا أدري إلى أين
    Sie bekam einen Anruf. Möglicherweise der Täter. Open Subtitles وقد تلقّت اتصالا للتو ربما من المشتبه به
    Dein Vater bekam einen Anruf vom Weißen Haus. Open Subtitles أبوك جاءته مكالمة من البيت الأبيض
    Er bekam einen Brief mit vielen Vorwürfen. Open Subtitles ذلك الرجل تلقى رسالة تجمع العديد من الاتهامات
    Er bekam einen Brief, in dem viele Vorwürfe erhoben wurden. Open Subtitles ذلك الرجل تلقى رسالة تجمع العديد من الاتهامات
    Der Mann bekam einen Schuss ins Gesicht, zwei in den Körper. Open Subtitles الرجل تلقى رصاصة الى الوجه ورصاصتان الى الجسد
    Ich will Sie damit nicht stören, aber Marcus bekam einen Anruf von "Save the Children" wegen Open Subtitles اسمع , لا أريد ان أزعجك بهذا ولكن ماركوس تلقى أتصال من منظمة أنقاذ الأطفال بخصوص
    - Er bekam einen Anruf. Open Subtitles لا يمكنني الجزم ولكنه تلقى اتصالاً
    Er bekam einen Anruf von einem Waffenschmied in Corona. Open Subtitles تلقى مكالمة من صانع أسلحة في كورونا
    Er bekam einen Haufen Nachrichten, mindestens fünf. Open Subtitles تلقى العديد من الرسائل، خمسة على الأقل
    Er bekam einen Anruf von deinem Freund, Senator Shriner der sich darüber beklagte, dass er sich in Oz einmischt. Open Subtitles والذي تلقى بدوره اتصالاً من صديقك السيناتور (شراينر) متذمراً من تدخلاته في (أوز).
    Farik bekam einen Anruf. Er sah beunruhigt aus, erschüttert, und dann nahm er sich die Nacht frei. Open Subtitles تلقى (فارق) اتصالاً بدا مضطرباً، مصعوقاً
    Das Krankenhaus bekam einen Anruf von einem Gast... aus dem Red Scarlet Motel, der sich erkundigte, ob es der schwangeren Frau gut geht. Open Subtitles تلقى المستشف اتصالاً من نزيل بنزل (سكارليت ريد)، يطمئن على حالة المرأة الحامل.
    Mein Partner bekam einen Hinweis. Open Subtitles شريكي تلقى رشوة
    Er bekam einen Hieb in sein Genick. Open Subtitles تلقى ضربة على مؤخرة رقبته
    Sie bekam einen Anruf und rannte durch die Hintertür. Open Subtitles لا اعلم, لقد تلقّت اتصالا هاتفيا ثم هرعت من الباب الخلفى
    Mom bekam einen weiteren Anruf von ihrem Makler. Open Subtitles أمّي تلقّت إتصالٌ آخر من وسيطٌ عقاري.
    Dein Vater bekam einen Anruf vom Weißen Haus. Open Subtitles أبوك جاءته مكالمة من البيت الأبيض
    Er bekam einen Anruf, dass sein Bruder im Krankenhaus liegt. Open Subtitles جاءته مكالمة تدّعى أن شقيقه فى المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more