Domitia Nr. 3 malt nicht nur auf den Pfeiler, sie beobachtet auch, was passiert. | TED | دوميتيا 3 لم تكن ترسم على العمود فحسب، بكل كانت تراقب العمل أيضاً. |
Sie beobachtet und bemerkt kleine, alltägliche Ungerechtigkeiten, welche Frauen und Mädchen in ihrem Dorf erleben. | TED | هي تلاحظ ، و تراقب الظلم اليومي الذي تواجهه النساء والفتيات في قريتها . |
Männchen wurden dabei beobachtet, die Genitalöffnung der Weibchen vor der Kopulation anzustupsen. Ich bezeichne es liebevoll als die Magnum-Hypothese, dass Weibchen sehr viel häufiger mit Männchen zusammen sind, die einen solchen Fisch-Schnurrbart haben. | TED | الان تمت ملاحظة ان الذكور ينخزون مقدمة الأعضاء التناسلية الأنثوية قبل مضاجعتها فيما سميته بكل ود نطرية بي اي مانغوم الإناث بأغلبية ساحقة يميلون للتواجد مع الذكور الذين يمتلكون هذه الشوارب |
Sie haben sicher Recht. Aber es kommt mir vor, als würden wir beobachtet. | Open Subtitles | أنا على يقين إنك محق ، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا |
Und da Sie ja beobachtet werden, hole ich die Diamanten, Sie den Wagen. | Open Subtitles | ومنذ سيكون دورك المراقبة سَأَحْصلُ على الماسِ، و انت تَحْصلُ على السيارةِ. |
Er beobachtet sicher diese Erinnerung und gibt mir gleich eine Antwort. | Open Subtitles | متأكد أنه يشاهد تلك الذكرى الآن وعلى وشك أن يجيبني |
Er schaut von seinem Weinglas auf und sieht, dass der Tod ihn beobachtet. | Open Subtitles | ينظر من على النبيذ ، ويرى الموت يحدق في وجهه عبر الغرفة |
Man beobachtet also, wie sich das Verhalten verzerrt, wenn sich Menschen ihrer eigenen Sterblichkeit bewusst werden. | TED | إذن أنت تراقب كيف يجعل ذلك سلوكهم يتحيز. عندما يدرك الناس أنهم فانين |
Jede ihrer Bewegungen wird beobachtet und jedes Wort belauscht und die Bedrohung für diejenigen, die aus der Reihe tanzen, hängt ständig wie ein Damoklesschwert über ihnen. | TED | حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم. |
Einmal hab ich dich an der Treppe stehen gesehen du hast dich versteckt und alles beobachtet .eine ganze Stunde lang. | Open Subtitles | و في أحد المرات رأيتك بجوار السلم. مختبئا تراقب |
Das Gleiche hat man bei Katzen beobachtet. | TED | في واقع الأمر، تمت ملاحظة نفس الشيء بالنسبة للقطط. |
Ich wusste, dass nichts Vergleichbares in der Galaxie beobachtet wird. | TED | عرفت انه لم تتم ملاحظة شيء كهذا في المجرة |
Hey, Mann. Woher wissen wir, dass uns dieses Ding nicht beobachtet? | Open Subtitles | يا رجل, كيف نعرف إنّ ذلك الشيء لا يراقبنا ؟ |
Der Kaiser beobachtet uns. Gerade jetzt blickt er nach Osten. | Open Subtitles | الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق |
Anscheinend werdet ihr beobachtet. | Open Subtitles | على ما يبدو ، يا رفاق على وشك أن يكون وضعت تحت المراقبة. |
Oder ein machtloser Liebhaber, der mit unendlichem Mitgefühl die Dinge beobachtet, die Gott weder zu kontrollieren noch zu verändern in der Lage ist? | TED | أم أنه محب لا حيلة له يشاهد بشفقة مطلقة الأشياء التي لا يستطيع التحكم فيها أو تغييرها؟ |
Er beobachtet die Wolken, weil uns ' n Sturm auf die Pelle rückt. | Open Subtitles | ينظر إلي الغيوم كي يعرف ما إذا هبت عاصفة |
Ich antwortete und als ich ankam, habe ich Jason beobachtet, wie er mit einem Polizisten der Golden Gate Bridge sprach. | TED | استجبت ، وعندما وصلت ، راقبت جيسون وهو يتحدث مع ضابط الجسر |
Ich bin nicht der Einzige, der dich beobachtet. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟ |
Wenn Sie jemals einen Sprinter beobachtet haben, der Ballen ihres Fußes ist der einzige Punkt, der auf der Laufbahn aufkommt, | TED | اذا شاهدت عداءا من قبل فان مشط اقدامهم فحسب هو الذي يطال الارض |
Als Kind habe ich oft die Hofdamen beobachtet, um zu sehen, ob eine Lippenrouge trug. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة ، كنت أشاهد وجوه مرافقات الملكة |
Über die vergangenen 30 Jahre habe ich die Erde und ihre Bewohner von von weit oben aus dem Himmel genauestens beobachtet. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
Sie sehen heute sehr hübsch aus.Ja, Sie. Ich habe Sie beobachtet. | Open Subtitles | . تبدين جميلة جدا ً اليوم نعم ، أنتِ ، فأنا أراقبك |
Warum hast du ihn rausgeholt, wenn sie ihn nur beobachtet haben? | Open Subtitles | لماذا قمت بتهريبه إذا كانوا يبقونه تحت الملاحظة فقط ؟ |
Ich fühle mich immer beobachtet. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك لكني دائما أشعر أني مراقب |
Wenn die beobachtet wurden bedeutet das, dass es dort Überwachungskameras gab, mit Verbindung zum UNIT-Hauptquartier. | Open Subtitles | إذا كان يتم مراقبتها فهذا يعني وجود كاميرات مراقبة مع بث لمقرّ المخابرات الموحدة |