"bestehe" - Translation from German to Arabic

    • أصر
        
    • اصر
        
    • مُصر
        
    • أَصرُّ
        
    • أُصرّ
        
    • اجتز
        
    • أصريت
        
    Das Essen hier ist schlecht, aber ich bestehe auf guten Kuchen zum Tee. Open Subtitles الطعام في هذا البيت سيئ جداً لكني أصر على كعكة مع الشاي
    Ich bestehe darauf, dass Sie ihn ausgraben. Open Subtitles أنا أصر على أن تقوما بإخراج ذلك الرجل البائس
    Ich bestehe auf die Einhaltung dieser Vorschriften. Open Subtitles وأنا سوف اصر على أن يكون هذا الأمر إجباري
    Ich bestehe darauf, daß Sie härtere Maßnahmen ergreifen, sonst wird Ellingson Mineral den Geheimdienst zur Verantwortung ziehen. Open Subtitles اصر على ان تتخذ اجراء اقوى والا ستحملكم المؤسسه المسؤليه
    Sie müssen nicht mit hineinkommen. Ich bin ein Gentleman. Ich bestehe darauf. Open Subtitles ـ لا داعي منك أن تولج للداخل ـ لكن كسيد نبيل، أنا مُصر
    Auf den Rat meines Anwalts, bestehe ich auf mein Recht des fünften Verfassungszusatzes. Open Subtitles بحسب القانون أَصرُّ على حقوقي وفق التعديل الخامس
    Darauf bestehe ich und deshalb können wir vieles zusammen erreichen. TED أنا أُصرّ على ذلك، وبفضل ذلك نستطيع أن ننجز الأشياء معا.
    Wenn ich nicht bestehe, fliege ich raus. Harris hat es gesagt. Open Subtitles اذا لم اجتز هذا الامتحان سيطردونني خارجا من هنا
    Nein, ich bestehe darauf, dass sie ihr neues Leben ohne quälende Erinnerungen leben können. Open Subtitles لا، أصريت على أن يكونوا قادرين لبدء حياة جديدة غير مقيدة بذكريات مزعجة
    Ich bestehe darauf. Er bekommt einen Extraanteil. Open Subtitles نعم ، أنا أصر على أن يحصل على نصيب مضاعف
    Bitte untersuchen Sie es auf Fingerabdrücke. Ich bestehe darauf. Open Subtitles ابحث عن بصمات الأصابع لو سمحت أنا أصر على ذلك
    - Hier sind allerdings einige Regeln. Ich bestehe darauf, dass wir den Zeitpunkt der Veröffentlichungen über die Verluste selbst bestimmen können. Open Subtitles بعض القواعد الأساسية بالرغم من ذلك فأنا أصر على السماح لجدولة التصريح بجميع المعلومات للخسائر العامة
    Dann verzeihen Sie mir, wenn ich darauf bestehe, jemanden mit Ihrem Verstand hinzuzuziehen. Open Subtitles سامحيني, حقاً لأنى أصر على أن يعمل معنا شخص له عقليتك
    Ich bestehe darauf, dass Ihr Ketten tragt, bis Ihr am Kreis der Finsternis seid... ..und an den düsteren Ort, von dem Ihr kamt,... ..zurückgeht und nie wiederkehrt. Open Subtitles و أنا أصر على بقائكم مقيدين حتى يحين وقت رحيلكم عبر حلقة الظلام إلى أى مكان مظلم تريدونه على ألا تعودوا ثانية
    Und ich bestehe darauf, dass du dies hier als dein zweites Zuhause betrachtest. Open Subtitles و سوف أصر علي أن تعتبر هذا هو بيتك الثاني
    Ich bestehe darauf, Sir. Schliesslich sind die Franzosen hervorragende Kellner. Open Subtitles لا,لا,لا انا انا اصر.الفرنسيون رغم ذلك,الفرنسيون من افضل الجرسونات
    Komm in einer Stunde her, ich bestehe darauf. Bis dann. Open Subtitles تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي انني اصر حسنا، حسنا، الى اللقاء
    Komm in einer Stunde her, ich bestehe darauf. Bis dann. Open Subtitles تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي انني اصر حسنا، حسنا، الى اللقاء
    Will, Ich bin so inspiriert von Ihrer Nummer, dass ich darauf bestehe, dass Ms. Sylvester das Gleiche mit ihren Cheerios macht. Open Subtitles انا استوحيت من حيلتك , واني اصر ان الانسه سلفستر تعمل مثل ذلك لمشجعتاها
    - Ich bestehe darauf. Open Subtitles -لا ، أنا مُصر -لا ، و أنا مُصره أيضاً
    Ich bestehe nicht darauf, dass du mit dem Rauchen anfängst. Open Subtitles لا أَصرُّ على موافتك على التدخين
    Ich bestehe darauf und erwarte Sie zur Morgenvisite. Open Subtitles كلا، أنا أُصرّ على ذلك وأتوقع أن أراك غداً للجولات الصباحيّة
    Wegen dem was er hält. Das deiner Frau? bestehe den finalen Test heute Nacht. Open Subtitles بسبب ما يحتجزون , زوجتك , اجتز الإختبار النهائي اليوم بكل شرف و عبودية
    Du hast deine tägliche Quote für zulässige Entschuldigungen überschritten, und da ich dich nicht verlieren will, bestehe ich darauf zu erfahren, warum du mich meldest. Open Subtitles لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more