Niemand bewegt sich. Ich schwöre, ich jage diese Bahn in die Luft. | Open Subtitles | طوال الطريق، لا يتحرّك أحد، أقسم أنّي سأفجّر هذا القطار تمامًا. |
Ihr Arm oder Körper bewegt sich und man erhält eine sensorische Rückmeldung mittels Sehen, Haut, Muskeln, usw. | TED | يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا. |
Wenn man am Computer die Maus bewegt, dann bewegt sich der Pfeil. | TED | في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر |
Der Süd-Südwest-Bereich des Hauses bewegt sich. | Open Subtitles | الجهة الشرقية بالجانب الجنوبي الشرقي من المنزل تتحرّك |
Der Champion scheint nicht in bester Form zu sein, bewegt sich aber gut. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده على ما يبدو و لكنه يتحرك الان |
Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
Ein Irrer mit einer Tasche voll Kanonen bewegt sich in Hollywood nach Westen. | Open Subtitles | لدينا قضية غريبة مع حقيبة مليئة الاسلحة انه في هوليوود يتجه للغرب |
Es bewegt sich mit Geschwindigkeiten von bis zu 3 x 10 hoch 7 m pro Sek. | Open Subtitles | كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية |
Dann treffen sie oben zusammen. Die pummelige Wache da unten bewegt sich nicht viel. | Open Subtitles | ذلك الرجل الضخم الذي بالقاع لا يتحرّك كثيرًا |
- Wir haben ihn. Er bewegt sich. Unmöglich. | Open Subtitles | نحن نتعقّبه، يا سيدي ,إنه يتحرّك - هذا مستحيل ,البناية محاصرة - |
- Ich sagte, keiner bewegt sich. | Open Subtitles | - هل تسمعني؟ قلت، يتحرّك لا أحد ما عدا ذلك! |
Jedes Mal, wenn wir die Radioaktivität sichern wollen, entkommt sie, sie bewegt sich, versteckt sich. | Open Subtitles | في كل مرة اردنا ان نحتوي بها المواد المشعة تهرب ، تختفي ، تتحرك |
Ein runder Tisch zum Beispiel bewegt sich nur, wenn hier Druck ausgeübt wird oder hier. | Open Subtitles | على سبيل المثال المائده المستديره لن تتحرك إلا أذا قام بالضغط هنا أو هنا |
Es ist nicht permanent in der Ausschließlichen Wirtschaftszone dieser fünf zentralamerikanischen Länder sondern bewegt sich mit den Jahreszeiten. | TED | وليست دائماً في المناطق الاقتصاية الحصرية من هذه البلدان الخمسة الأميركية ولكنها تتحرك خلال الفصل |
Sie bewegt sich ziemlich gut für einen Krebspatienten | Open Subtitles | هي تتحرّك بشكل جيّد بالنسبة لمريضة بالسرطان. |
Mit Satelliten lässt sich seine Spur nicht verfolgen. Er bewegt sich beinahe in Lichtgeschwindigkeit. | Open Subtitles | وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء |
Es muss etwa 200 Muskeln perfekt koordinieren, denn bei schlechter Koordination, fällt man um oder bewegt sich ungünstig fort. | TED | فهو يقوم بتنسيق حركة 200 عضلة بإتقان، لأنه إذا كان التنسيق سيئًا، سنسقط على الأرض أو تكون حركتنا سيئة. |
Ihr Verhalten bewegt sich sichtlich hinauf hin zu der Veränderung im Nash-Gleichgewicht. | TED | وكما ترون، سلوكهم يتجه الى الأعلى في اتجاه هذا التغير في توازن ناش. |
- Keiner bewegt sich! Nieder mit den Waffen. | Open Subtitles | لا يتحركن أحد لا أحد أخفضوا أسلحتكم |
Foley bewegt sich auf Alien Attack zu. | Open Subtitles | "فولى" يتقدم نحو لعبة "هجوم الكائنات الفضائية" |
Niemand bewegt sich, oder Artus stirbt! | Open Subtitles | لا أحد يَتحرّكُ أَو آرثر يَمُوتُ. |
Keiner bewegt sich! Ich gebe hier die Befehle. | Open Subtitles | لا تتحركوا انا من يعطي الأوامر |
Der Riese bewegt sich nicht. Ich glaube, er wollte dich nicht verlassen. | Open Subtitles | ذلك العملاق لا يتزحزح - أعتقد أنه لا يريد تركك - |
Ich zeige Ihnen "Marble Madness", was ein schönes Spiel ist, in dem der Controller eine große Kugel ist, die mit einem vibriert. Die Kugel bewegt sich in dieser Landschaft. Die Kugel, der Controller selbst, gibt ein Gefühl von Bewegung. | TED | في هذه الحالة، وأنا أظهر لك "الجنون الرخام"، وهي لعبة جميلة التي هي وحدة تحكم مجال كبير يهتز معك، إذا لديك مجال يتحرك في هذا المشهد، والمجال، تحكم نفسها، يعطيك إحساس بالحركة. |
Auf Meereshöhe bewegt sich Schall mit ungefähr 1225 km/h. | TED | عند مستوى سطح البحر، تنتقل الأصوات بسرعةٍ تصل إلى 1225 كم/ساعة. |
Und der Architekt bewegt sich mehr in Richtung eines Koordinators, der all diese Prozesse abstimmt. | TED | والمعماري ينتقل حقاً إلى موقف كونه مشرفا على كل من هذه العمليات. |
Wartet. Keiner bewegt sich. Dexter, hast du gelächelt? | Open Subtitles | مهلاً، لا يتحركنّ أحد (ديكستر)، أكنتَ تبتسم؟ |