Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern. | TED | وكما تعرفون، الرسوم المتحركة هي عبارة عن سلسلة من الصور. |
Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. | TED | لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب. |
und wie die Kamera lügen kann. Und es ist sehr, sehr einfach, mit einer Massenbombardierung von Bildern die Unwahrheit zu erzählen. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Im Vergleich zu unseren anderen Bildern gefällt mir, wie es heute aussieht. | TED | استناداً إلى صور الأخرى لدينا، أنا سعيد حقاً حول شكلها اليوم. |
Er versucht uns etwas über den Lebensstandard der Menschen hier auf den Bildern zu erzählen. | TED | يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات. |
Der größte Vorteil dieser Methode ist der kontinuierliche Fluss von Bildern. | TED | الأفضلية العظمى التي يملكها هذا الأُسلوب هي الاستمرارية بتدفق الصور. |
Es war schwer, die normale Größe von den Bildern im Buch abzuleiten. | Open Subtitles | كان من الصعب معرفة الحجم للمشترك من الصور التي في الكتاب |
Mit den Bildern, Teilen des Raumschiffs und allem, was wir haben. | Open Subtitles | مع الصور , قطع من السفينة الفضائية كل شيء لدينا |
Ich machte eine Reihe von Bildern zwischen den Waggons eines fahrenden Zuges. | Open Subtitles | التقطت سلسلة من الصور بين عربات القطار المتحرك. وحركت الكاميرا أيضًا |
Darum sind die Möbel weg, darum sind sie auf keinen Bildern. | Open Subtitles | لذلك لا يوجد أيّ أثاث وليس لهما وجود في الصور. |
Was intereressant ist, ist diese feine Abgrenzung, die ich habe mit Bildern und Werbung. | TED | ومما يثير الاهتمام ان هذا الخط الذي انتهجه في الصور والاعلانات. |
Und heute möchte ich sie teilhaben lassen, an einigen Bildern, einigen Geschichten dieser Reisen. | TED | واليوم أود أن أشارككم بعض الصور وبعض القصص من هذه الرحلات. |
Also begann ich, über Frieden nachzudenken, und wie ich eben sagte, war ich natürlich sehr bewegt von diesen Bildern und versuchte, dem einen Sinn zu geben. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
Wenn man aus all diesen Bildern lernt, dann wird man feststellen, dass es eigentlich nicht so einfach ist. Vielleicht brauche ich docch | TED | لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج |
Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten. | TED | والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور |
Denken Sie über Dinge in Bildern nach, schreiben Sie Dinge so auf. | TED | فكر في الاشياء على شكل صور, و اكتبها على هذه الطريقة. |
Was ist die Verbindung zwischen diesen Bildern von Leid und der Geschichte die ich Ihnen gerade vorgelesen habe? | TED | ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟ |
Mir wäre das nicht unangenehm. Fragen Sie mich nicht warum, aber ich habe noch ein Dutzend von diesen Bildern. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستعجب بهذه اللوحات كتلك التي في الكنيسة |
Sowohl Missy als auch Elizabeth haben Ordner mit über tausend Bildern darin. | Open Subtitles | كل من ميسي وإليزابيث لديهم مجلدات أكثر من الألف صورة فيهم |
Der Text wird in Bilder umgewandelt, und beim Betrachten von Bildern gebrauchen wir Sprache um zu begreifen, was wir anschauen. | TED | فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه. |
Sie denken, dass das anstarren von Bildern auf unseren Shirts effektiver sein wird als Hypnose? | Open Subtitles | حسناً هل تظن بأنّ التحديق بالصور على قمصاننا سيكون أكثر فعاليةً من التنويم المغناطيسي؟ |
Schon immer. Falls Ihnen dieser Stil gefällt, ich arbeite an neuen Bildern. | Open Subtitles | إن كنتم مهتمين بهذا الأسلوب، فأني أعمل على بضعة لوحات جديدة. |
Weißt du, was ich von dir und deinen Bildern halte? | Open Subtitles | نعم, أنت أتعرف ما أظنه بك أنت و لوحاتك التافهة؟ |
In seinen Bildern von ihr geht es nur um den Liebesakt. | Open Subtitles | لوحاته عن ماري كانت كلها عن ممارسة الحب |
Wir erfassen diese Bilder, aber um ein 3-D-Modell zu erstellen, brauchen wir Geo-Postionsdaten. Wir brauchen zu den Bildern eine Geo-Registierung. | TED | هل تعلمون، نلتقط هذه الصور، ولكن لبناء نموذج ثلاثي الأبعاد نحتاج إلى تحديد الموقع الجغرافي، والتسجيل الجغرافي للصور |
Sie wurde ein goldener Zugang zu einer Welt voller Piraten und verunglückter Schiffe und zu Bildern in meiner Vorstellung. | TED | أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي. |