Sie können links im Bildschirm einige Symbole sehen, die zeigen was mit seinem rechten Arm ist. | TED | يمكنك أن ترى بعض الرموز في الجانب الأيسر من الشاشة لما كان سيفعل بالذراع اليمنى |
Wenn sie es nicht besser wüsste, würde sie denken, dass ihre Schülerin die letzten 20 Minuten untätig vor dem Bildschirm saß. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Das ist der gesamte Comic, den sie gerade sahen, oben auf dem Bildschirm. | TED | هذا هو كل الرسم الهزلي الذي شاهدتموه للتو معروضا على الشاشة الآن. |
Sie sehen hier das rote und das graue Dach, und dazwischen gibt es eine Maske, die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang. | TED | و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع |
Aber jeder Affe bekommt nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zu sehen, die er steuert. | TED | لكن كل قرد يحصل علي البعدين المعروضين على شاشة الفيديو التي يتحكم فيها القرد. |
machte die Beine breit und pinkelte auf den Bildschirm, als wollte sie ihn auslöschen. | Open Subtitles | تباعد بين رجليها و تتبول على الشاشة كما لو كانت تريد أن تنجسه |
Mit diesem großen Bildschirm können Sie alle mit uns rappen, O.K. | TED | ستظهر الاغنية على الشاشة الكبيرة .. إذا يمكنكم ان تغنوا الراب معي .. حسناً .. |
Im zweiten Schritt wurde Mobilität hinzugefügt, dabei befand sich der Bildschirm auf einer beweglichen Basis. | TED | الثاني كان باضافة حركة اذن كانت الشاشة على جهاز محمول |
Meine Söhne lieben den Bildschirm. Sie lieben den Bildschirm. | TED | اولادي يحبون الشاشة . انهم يحبون الشاشة |
Und wenn er in ihrer Welt ist, dann können sie eine Beziehung mit ihm aufbauen und mit ihm ganz anders spielen, als sie mit ihm auf dem Bildschirm spielen würden. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |
und noch eine andere Gruppe, die nur den Ton zu hören bekamen, während sie einen Teddy auf dem Bildschirm sahen. | TED | ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية يشاهودن دب دمية على الشاشة. |
Und er zeigte auf den Bildschirm und sagte: "Er ist da draußen in dem Gefecht." | TED | فأشار الى الشاشة .. وقال .. هذا هو .. هو في خضم المعركة |
Stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen. | TED | تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف. |
Man sieht die Warteschleifen, die unten auf dem Bildschirm entstehen | TED | يمكنك أن ترى الأنماط المستقرة والتي تبدأ في النمو في أسفل الشاشة. |
Sie können auf dem Bildschirm sehen, wie eine Zelle gemacht wird. | TED | ويمكنكم أن تروا على الشاشة خلية تتم صناعتها. |
Sie fliegen 20 Minuten, dann ist die Batterie leer. Die Reichweite ist 3 km. Sie selbst sehen nur auf einen kleinen Bildschirm. | TED | إنها تطير فقط لحوالي 20 دقيقة من عمر البطارية وحوالي ثلاثة كيلومترات من النطاق، وكل ما تراه على شاشة صغيرة. |
Ich will, dass dieses Bild auf jedem Bildschirm im Land ausgestrahlt wird. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه الصورة معروضة على كلّ شاشة في البلاد |
Er konnte Informationen mitteilen, indem er auf einen Bildschirm sah. | TED | بأمكانه ان يشارك معلومات بالنظر الى شاشة |
Es gibt dort einen grossen Bildschirm im Spiegel. Wenn man sich umdreht -- gibt es eine kurze Verzögerung von 3 Sekunden. | TED | توجد شاشة كبيرة في المرآة، بحيث يمكنك الدوران وهناك 3 ثوان تأخر في العرض. |
Genau, man sieht einen Mann über den Bildschirm gehen, wenn der Computer infiziert ist. | TED | نعم هنالك شخص يمشي عبر شاشتك ما ان تتم اصابتك |
Es ist so, als würden wir vergessen, dass hinter dem Bildschirm echte Menschen sitzen und nicht nur Avatare. | TED | الأمر كما لو أننا ننسى أن الناس خلف الشاشات هم في الحقيقة بشر ليسوا مجرد أقنعة. |
Dann nehmt ihr es und klebt es an den Bildschirm eures Fernsehers, und reibt von innen nach außen darüber, genau so. | TED | ثم خذوا القطعة وألصقوها بشاشة التلفاز لديكم مباشرة وافركوا قليلا من المنتصف باتجاه الخارج هكذا. |
Bestimmt zerbrichst du dir auch oft den Kopf drüber, wie oft eine Schar Gänse auf einem Bildschirm schon fast den Dritten Weltkrieg ausgelöst hat. | Open Subtitles | هل سبق ان فكرت كم مرة كنا على وشك بدا خرب عالمية ثالثة الاسباب تافهة على شاشات الكمبيوترات |
Die Polizei hatte nur Phantombilder und dann plötzlich, direkt auf meinem Bildschirm... ist der Midnight Ranger. | Open Subtitles | الشرطة كانت تملك فقط بعض الرسومات ومن ثم فجأة اعني هناك على شاشتي |