"billige" - Translation from German to Arabic

    • الرخيصة
        
    • الرخيص
        
    • رخيص
        
    • رخيصه
        
    • رخيصاً
        
    • رخيصة
        
    • رخصية
        
    • رخيصةَ
        
    • مُصنفات
        
    • الرخصية
        
    Meine billige Uhr geht auch nicht mehr. Hab sie ja schon lange. Open Subtitles سحقاً، ساعتي الرخيصة توقفت أيضاً، ولكن أعتقد لست أنا من إشتراها.
    Das ist eine billige Sonnenbrille, die wir an der Strandpromenade von Venice gekauft haben, etwas Kupferdraht und ein paar Sachen aus dem Baumarkt und dem Elektronikhandel. TED هذا هو زوج من النظارات الشمسية الرخيصة التي اشتريناها من ممر شاطئ فينيسيا ، وبعض الأسلاك النحاسية وبعض الاشياء من هوم ديبوت وراديو شاك.
    Und das ist ein Beispiel, wie diese kleinen Maschinen oder andere billige 3D-Drucker unser tägliches Leben verändern könnten. TED وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية.
    Reichlich Aufträge, die reinkommen. Und billige Baumwolle, um sie zu bedienen. Open Subtitles الطلبات تتدفق علينا ،ويوجد القطن الرخيص الذي يكفي تلك الطلبات.
    Wahrscheinlich sollte man nicht auf die billige und einfache Lösung umsteigen." TED وأن التبديل بين العلاجين كان غلط فادح واستخدام الحل الرخيص والسهل
    Die meisten Leute machen kostengünstige Produkte, indem sie ein billiges Design wählen, billige Arbeitskräfte, billige Teile und so einen billigen Laptop machen. TED يصنع معظم الناس منتوجات رخيصة الثمن بشراء تصاميم رخيصة، عمالة رخيصة، مكونات رخيصة، وتصنيع كمبيوتر محمول رخيص الثمن.
    Dieser Preis sagt uns, dass wir billige, wirksame Antibiotika in Zukunft nicht länger als selbstverständlich erachten sollten und dass der Preis uns signalisiert, dass wir der Erhaltung viel größere Aufmerksamkeit schenken sollten. TED ذلك السعر يخبرنا أنه ليس علينا بعد الآن أخذ المضادات الحيوية الرخيصة الفعالة كهبة في المستقبل المقبل، وذلك السعر هو إشارة لنا لربما نحتاج لأن نكون منتبهين أكثر للحفاظ.
    Sie hält ihre billige KMart-Tasche entschlossen vor sich. TED تمسك بيديها حقيبة الكمرت الرخيصة و تدفع بها ثقلا
    Hört mal, wir könnten billige Kleidung gebrauchen. Open Subtitles استمع , هل نستطيع ان نستخدم بعض الملابس الرخيصة
    Wie jämmerlich dieser Laden aussieht. Du verkaufst solch billige Hüte. Open Subtitles ياله من متجر رخيص, مليء بالقبعات الرخيصة
    billige Würstchen, in Butter gedippt und frittiert. Open Subtitles المقانق الرخيصة إنخفضتْ في الخفيقِ ومُقَلَّى. تَعْرفُ، أمريكي. المقانق الرخيصة إنخفضتْ في الخفيقِ ومُقَلَّى.
    Sie waren das billige Schuhwerk meines vorherigen Lebens. Open Subtitles لقد كانت أحذيتي الرخيصة من حياتي السابقة
    Der süßliche, billige Geruch der Autoverkäufer trug mich fort, in einen Traum der Vergangenheit. Open Subtitles عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي
    Und der billige Wein, Kumpan der Armut, machte den Blick der Soldaten so stumpf, dass er sie noch weniger erreichte. Open Subtitles والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم
    Wenn ich etwas nicht tolerieren kann, ist es eine billige Imitation meiner Arbeit. Open Subtitles إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي
    Ich schlage dir das billige Puder aus dem Gesicht. Open Subtitles أنا على وشك أن أصفعكِ على وجهكِ الخجول الرخيص هذا
    Da ist eine billige Wohnung über dem Waschsalon in Riverton. Open Subtitles هناك مسكن رخيص في ريفلتون فوق محل التنظيف
    Nur weil Salz eine billige Zutat ist, muss es nicht in jedes Gericht. Open Subtitles فقط لأن الملح رخيص لا يعني بأنّنا نحتاج أن نضعه في كلّ شيء
    in einen öffentlichen Park geschleift... und dich wie eine billige Piñata geschlagen hätten. Open Subtitles لأنك لو فعلت ، كانوا ليأخذوك لحديقة عامة ويبرحونك ضرباً كفطيرة رخيصه.
    Manche Gruppen und Beziehungen liefern eine billige Form der Zugehörigkeit; Du wirst für das geschätzt, was du glaubst, wen du hasst, nicht für wer du bist. TED ولكن بعض المجموعات والعلاقات تقدم شكلاً رخيصاً من الأنتماء؛ حيث تقدر ما تعتقد، لمن تكره، ليس لنفسك.
    Ich bin im Schul-Komitee, bin freiwillig beim Roten Kreuz, spende immer bei Nahrungsmittelaufrufen und nicht nur das billige Zeug. Open Subtitles لقد ساعدت فى رابطة الآباء والمعلمين، وتطوعت فى الصليب الأحمر. ودائماًأتبرعبالطعام، وليست بأشياء رخصية.
    Wir verkaufen billige Bücher und legale Aufputschmittel. Open Subtitles لأننا سَنبِيع كتب رخيصةَ ومحفزات قانونية مسببة للإدمان.
    Du willst das billige, junge Zeug, drüben bei den billigen, jungen Leuten. Open Subtitles إنّكِ تريدين مُصنفات صغار السن الزهيدة، هناك عند صغار السن البُسطاء.
    Lass uns nur das billige Zeug trinken, da wir die Flasche vielleicht verkaufen müssen. Open Subtitles لنشرب الاشياء الرخصية فقط لانه ربما سنضطر لبيعة هذه الزجاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more