"billigt" - Translation from German to Arabic

    • توافق
        
    • تؤيد
        
    • تقر
        
    • يؤيد
        
    • ويؤيد
        
    • وتؤيد
        
    • يقر
        
    • يوافق
        
    • ويوافق
        
    • وتوافق
        
    billigt für die Gemeinsame Inspektionsgruppe für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 einen Bruttohaushalt in Höhe von 11.633.000 Dollar; UN توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 633 11 دولار؛
    billigt den zweiten Bericht des Vollmachtenprüfungsausschusses. UN توافق على التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض.
    billigt das Abkommen, das dieser Resolution als Anlage beigefügt ist. UN توافق على الاتفاق المرفق نصه بهذا القرار.
    5. billigt den Beschluss der Völkerrechtskommission, die Themen "Ausweisung von Ausländern" und "Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Verträge" in ihre Tagesordnung aufzunehmen; UN 5 - تؤيد قرار لجنة القانون الدولي إدراج موضوعي ”طرد الأجانب“ و ”آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات“ في جدول أعمالها؛
    3. billigt die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Satzung der Fortbildungsakademie; UN 3 - تقر النظام الأساسي لكلية الموظفين بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Unter Hervorhebung seiner nachdrücklichen Entschlossenheit, das System der Vereinten Nationen bei seinem schrittweisen Herangehen an die Friedenskonsolidierung in Somalia im Sinne dieser Erklärung auf praktische Weise zu unterstützen, billigt der Sicherheitsrat eine auf entsprechender Ebene angesiedelte Arbeitsmission in die Region, die sich aus interessierten Mitgliedern des Rates und Bediensteten des Sekretariats zusammensetzt. UN “وإذ يؤكد مجلس الأمن تصميمه الشديد على أن يدعم بطريقة عملية منظومة الأمم المتحدة في النهج التدريجي الذي تتبعه بشأن بناء السلام في الصومال بما يتمشى مع هذا البيان، يؤيد الاضطلاع ببعثة عمل إلى المنطقة، على مستوى ملائم، تتألف من أعضاء المجلس المهتمين وموظفين من الأمانة العامة.
    billigt den ersten Bericht des Vollmachtenprüfungsausschusses. UN توافق على التقرير الأول للجنة وثائق التفويض.
    2. billigt die Empfehlungen und Schlussfolgerungen in den Berichten des Rates der Rechnungsprüfer; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    1. billigt die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltenen Richtlinien für die Beschränkung der Sitzungsdauer; UN 1 - توافق على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد مدة الاجتماعات، والواردة في مرفق هذا القرار؛
    billigt das in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus. UN توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار.
    Verstehst du, durchs Weitermachen... sind wir mit dem Fakt konfrontiert, dass meine Mutter dich nicht billigt? Open Subtitles ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟
    billigt für die Gemeinsame Inspektionsgruppe für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 einen Bruttohaushalt in Höhe von 10.511.100 Dollar; UN توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 100 511 10 دولار؛
    billigt für die Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 einen Bruttohaushalt in Höhe von 16.211.300 Dollar; UN توافق على ميزانية إجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 300 211 16 دولار؛
    billigt den Bericht des Vollmachtenprüfungsausschusses. UN توافق على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    billigt den Bericht des Vollmachtenprüfungsausschusses. UN توافق على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    3. billigt die im Anhang zum Bericht des Generalsekretärs enthaltenen Änderungen des Zusatzabkommens; UN 3 - توافق على التعديلات المدخلة على الاتفاق التكميلي الواردة في مرفق تقرير الأمين العام؛
    60. billigt den Beschluss des Ausschusses, dem Europäischen Institut für Weltraumpolitik ständigen Beobachterstatus zu gewähren; UN 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛
    1. billigt den Bericht des Ausschusses für die friedliche Nutzung des Weltraums über seine fünfzigste Tagung6; UN 1 - تؤيد تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الخمسين(6)؛
    2. billigt die in der Mitteilung des Generalsekretärs enthaltene vorläufige Geschäftsordnung der Internationalen Tagung zur Überprüfung der Umsetzung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern; UN 2 - تقر النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل
    1. billigt den Bericht des Generalsekretärs über die UNIFIL vom 20. Januar 2004 (S/2004/50) und insbesondere seine Empfehlung, das Mandat der UNIFIL um einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten zu verlängern; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/50)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن عملية المصادقة قد نفذت عملا بولاية قوة الشرطة ويؤيد هذه العملية تأييدا تاما.
    3. nimmt Kenntnis von den Bemerkungen und billigt die Empfehlungen im Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2; UN 3 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة فيه(2)؛
    4. billigt den vorgeschlagenen Zeitplan für den politischen Übergang Iraks zu einer demokratischen Regierung, einschließlich UN 4 - يقر الجدول الزمني المقترح للانتقال السياسي للعراق إلى الحكم الديمقراطي، ويشمل ما يلي:
    Mein Vater billigt kein Doping, auch wenn man das zum Gewinnen braucht. Open Subtitles والدي لم يوافق على التخدير حتى عندما كان هذا مايلزم الفوز
    5. bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und billigt seine volle Weisungsbefugnis für die Koordinierung und Durchführung aller Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire; UN 5 - يؤكد من جديد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام ويوافق على سلطته الكاملة على تنسيق وإدارة جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    51. billigt die in Ziffer 50 genannte Zusammensetzung der Präsidien des Ausschusses und seiner Nebenorgane für den Zeitraum 2008-2009 und kommt überein, dass der Ausschuss und seine Unterausschüsse ihre Amtsträger auf ihren jeweiligen Tagungen im Jahr 2008 gemäß dieser Zusammensetzung wählen sollen; UN 51 - تقـر تشكيل مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة 2008-2009، على نحو ما ورد في الفقرة 50 أعلاه، وتوافق على أن تنتخب اللجنة ولجانها الفرعية أعضاء مكاتبها في دورات كل منها في عام 2008 وفقا لذلك التشكيل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more