"billionen" - Translation from German to Arabic

    • تريليون
        
    • تريليونات
        
    • ترليون
        
    • بليون
        
    • مليار
        
    • ترليونات
        
    • تريلون
        
    • مليارات
        
    • التريليونات
        
    • تريليوني
        
    • بتريليونات
        
    • المليارات
        
    • التريليون
        
    • تريليونين
        
    Das Energiegeschäft ist ein Geschäft, das weltweit sechs Billionen Dollar einbringt. TED حجم الاعمال في مجال الطاقة يصل إلى 6 تريليون دولار.
    Unser Model ergab ein weltweites Defizit von 214 Billionen Kalorien im Jahr 2027. TED اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027.
    Zum Beispiel bleiben allein in Indien drei Billionen Dollar an Immobilienwerten ungenutzt. TED على سبيل المثال، تريليون دولار للعقارات لم تستغل في الهند وحدها.
    Im 20. Jahrhundert haben wir mit Billionen Dollar Infrastrukturen errichtet, die Wasser in unsere Städte bringen. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    Aber das BIP der Volksrepublik China beträgt über 10 Billionen Dollar. Open Subtitles لكن الانتاج المحلى لشعب جمهورية الصين فوق 10 تريليون دولار
    Im Jahr 2000 wurden zwischen 500 Milliarden und 1,5 Billionen Dollar gewaschen. UN وقد جرى في عام 2000 غسل ما يتراوح بين 500 بليون و 1.5 تريليون دولار.
    Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut, TED لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية
    Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. TED وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء.
    Die ist jährlich 1,5 Billionen Dollar wert – enorm viel Geld, nicht wahr? TED إنه يقدر بحوالي 1.5 تريليون دولار سنويا، وهذا مبلغ كبير من المال، أليس كذلك؟
    Aber bemerkenswerterweise hat das Umweltprogramm der Vereinten Nationen das Vermögen des Landes auf über 24 Billionen Dollar geschätzt. TED لكن اللافت للنظر أن برنامج الأمم المتحدة البيئي قدر ثروة الدولة بحوالي 24 تريليون دولار.
    Denn schließlich, wenn man den Kontext anschaut, sind 1,6 Billionen Dollar während der letzten acht Jahre vom Privatsektor weltweit investiert worden, und jeder Dollar bedeutet einen Job. Wo sind diese Jobs hin? TED لأنه في النهاية، إذا نظرت إلى السياق، 1.6 تريليون دولار قد استثمرت في السنوات الثمانية من القطاع الخاص عبر العالم، وكل دولار يمثل عملا، لكن أين تذهب هذه الوظائف؟
    Der globale Aktienmarkt umfasst 55 Billionen Dollar. TED تصل قيمة سوق الأسهم العالمي إلى 55 تريليون دولار.
    Diese Zellteilung, von einer einzelnen Zelle zu 100 Billionen Zellen, wird Wachstum genannt. TED ان هذه الانقسامات التي تحدث للخلية الواحدة حتى وصولها لل100 تريليون خلية تدعى النمو
    In einer Umgebung von 100 Billionen Zellen kann manches schief laufen. TED والتي تصل إلى 100 تريليون خلية في بعض الاحيان تسوء الامور
    Stellen Sie sich jetzt vor, dass das Auto 200 Billionen Kilometer entfernt ist, und Sie möchten wissen, welche Farbe diese Fliege genau hat. TED مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط.
    Es gibt bis zu 10 000 Billionen neuronale Verbindungen in der Struktur unseres Gehirns. TED هناك مايقارب 10.000 تريليون وصلات عصبية داخل هيكلة الدماغ
    Billionen von Dollar, buchstäblich, für streng geheime schwarze Budgets zur Entwicklung dieser Systeme. Open Subtitles تريليونات الدولارات، حرفياً، في تمويل ميزانية سوداء فائقة السِرية لتطوير هذه الأنظمة.
    Und der Grund für Billionen Galaxien, Trilliarden Planeten, ist die Erschaffung von etwas, das so aussieht und etwas, das so aussieht. TED والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا.
    Das ist der Code in jeder einzelnen unserer 50 Billionen Zellen, der uns zu dem macht, was wir sind. TED هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه.
    Der größte Grundbesitzer der Welt. Immobilien im Wert von 6 Billionen Dollar. Open Subtitles صاحب الملكية الاكبر فى الارض قدرت العقارات ب 6 بليون دولار
    Der Verlust von nur wenigen hundert Milliarden Dollar im finanziellen Sektor weitete sich zu einem Verlust von 5 Billionen Dollar des weltweiten BIPs und von fast 30 Billionen Dollar im gesamten globalen Börsenmarkt aus. TED بضع مئات من مليار دولار من الخسائر في القطاع المالي اندفعت إلى خمسة ترليونات دولار من الخسائر في الناتج المحلي الاجمالي للعالم وخسارة حوالي 30 ترليون دولار في سوق الأسهم العالمي
    Und die jährlichen Kosten betragen drei Billionen Dollar. TED والكلفة السنوية هي ثلاثة ترليونات دولار.
    Einigen Schätzungen zufolge können wir Transaktionen in Höhe von 2,3 Billionen Dollar nicht nachverfolgen. Open Subtitles بحسب بعض التقديرات إننا لا نستطيع تعقب 2.3 تريلون دولار في معاملات.
    Werden wir in der Lage sein eine Bevölkerung zu ernähren, dessen Anzahl in einigen Jahrzehnten neun Billionen betragen wird? TED هل سنظل نستطيع إطعام البشرية التي ستكبر لتصبح تسعة مليارات في أقل من بضعة عقود؟
    In der Galaxie könnte es Billionen Planeten geben. TED قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة.
    Unterdessen müssen wir zwei Billionen Dollar, mindestens, ausgeben, laut der American Society of Civil Engineers, um auch nur eine Delle in die Infrastruktur zu machen, die momentan mit einer 4 minus benotet wird. Also würde ich, wenn ich kandidieren würde, was ich nicht tue, TED في غضون ذالك، حصلنا على تريليوني دولار، كحد أدنى، وفقاً للجمعية الأمريكية للمهندسين المدنيين، أننا في حاجة إلى الإنفاق حتى نستطيع اختراع البنية التحتية التي صنفت حالياً في المقام الرابع. لذا، إذا كنت أدير أي شيء، ولست كذالك،
    Menschen in der entwickelten Welt verbringen mehr als 90 Prozent ihres Lebens in Gebäuden, wo sie mit Billionen Lebensformen in Kontakt kommen, die mit bloßem Auge nicht zu sehen sind, und sie einatmen: Mikroorganismen. TED البشر في العالم المتقدم يقضون أكثر من 90 في المئة من حياتهم داخل المباني، حيث يتنفسون داخلا ويحتكون بتريليونات من أشكال حياة غير مرئية للعين المجردة: كائنات دقيقة.
    Es rast durch ein Verzeichnis von Billionen Webseiten, die alle in einem Netzwerk von Links verbunden sind. Open Subtitles يتنقل خلال فهرس مكون من مليارات المليارات من صفحات الويب جميعها متصلة بشبكة من الروابط
    Es sind ungefähr 1 Billionen Zellen, die einen jeden von uns ausmachen, und uns ermöglichen, all die Dinge zu bewerkstelligen, die wir machen. TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    NEW YORK – Vor einem Jahr prognostizierte ich, dass die Verluste der US-Finanzinstitutionen mindestens 1Billion, möglicherweise aber sogar 2 Billionen Dollar erreichen werden. Damals hielt man diese Schätzungen in Wirtschaft und Politik einhellig für übertrieben, weil man glaubte, dass sich die Verluste aus den Subprime-Hypotheken auf nicht mehr als 200 Milliarden Dollar belaufen würden. News-Commentary نيويورك ـ قبل عام واحد تنبأت بأن خسائر المؤسسات المالية الأميركية سوف تصل إلى تريليون دولار على الأقل، بل وربما تريليونين. وآنذاك، أجمع خبراء الاقتصاد وصناع القرار السياسي على أن هذه التقديرات كانت شديدة المبالغة، وذلك لأنه كان من المعتقد أن خسائر سوق الرهن العقاري الثانوي كانت في مجموعها لا تزيد على مائتي مليار دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more