"bis zur letzten" - Translation from German to Arabic

    • حتى آخر
        
    • إلى آخر
        
    • حتى اخر
        
    • الغلاف إلى
        
    Da er bis zur letzten Minute an seiner Rede feilte, blieb er für eine breite Palette an möglichen Ideen offen. TED عبر تأجيل مهمة إنهاء كتابة الخطاب حتى آخر لحظة، ترك لنفسه مجالاً أوسع من الأفكار الممكنة.
    Es dürfte ziemlich interessant für Euch werden, Mylord. Die Männer werden bis zur letzten Minute weiterarbeiten. Open Subtitles ستجد هذا مثيرا يا سيدي سيعملون حتى آخر دقيقة
    Die Leute warten bis zur letzten Sekunde, um zu bieten... und stürzen herein und schnappen es sich. Open Subtitles لا تقلق , هذا ما يحدث هنا ينتظر الناس حتى آخر الثواني ليعرضوا
    Es sorgt dafür, dass die Computer bis zur letzten Sekunde laufen können. Open Subtitles لقد تم تصميمه على أن يُبقى أجهزة الحاسوب تشتغل إلى آخر ثانية وبدأ ذلك عندما وصلنا إلي نصف الوقت التنازلي
    Vom Anfang dieser traurigen Geschichte bis zur letzten Szene fällt mir kein einziger Satz, kein einziges Wort ein, das mich nicht bis auf die Knochen erschauern lässt. Open Subtitles من بداية هذه الرواية البائسة إلى آخر مشهد، لا يمكنني التفكير في جملة واحدة وكلمة واحدة، لا تجعلني أرتعد خوفاً.
    Jeden bis zur letzten Person, die uns dazu gebracht haben. Open Subtitles حتى اخر شخص جلب لنا هذا
    Das steht nicht im Mitarbeiterhandbuch. Und ich habe es von der ersten bis zur letzten Seite gelesen. Open Subtitles هذا ليس من كتيب الموظف، وأنا قرأته من الغلاف إلى الغلاف
    Und dennoch setzen Sie leichtsinnig auf die Blätter, bis zur letzten Runde. Open Subtitles وأنت راهنت عليهم بصورة سيئة حتى الآن حتى آخر جولة
    Das gehört euch, Männer! bis zur letzten Dublone. Open Subtitles هذا لكم ، يا رجال حتى آخر عملة ذهبية
    Ich will alles haben, bis zur letzten Kugel. Open Subtitles أريد احصاء كل شيء .. حتى آخر رصاصة
    Es gibt immer ein Schlupfloch, du wartest bis zur letzten Minute und lässt die Bombe platzen. Open Subtitles دائماً ما تجد ثغرة، تنتظر حتى آخر لحظة -وعندها تفاجئني بها
    Wir halten die Stellung bis zur letzten Patrone. Open Subtitles سنصمد حتى آخر رصاصة
    Ich habe 23 Jahre nur Mist gebaut, vom Studium den ganzen Weg bis zur letzten Sprosse der Lehrerleiter, Open Subtitles قضيت 23 عاما وانا أحاول الفشل ... من فصل العلوم المتقدمة طوال الطريق حتى وصلت إلى آخر درجة في السلم واصبحت أدرس ت.ت.ع للإعدادية
    Das machst du immer, bis zur letzten Sekunde. Open Subtitles تفقده دائما حتى اخر دقيقة
    Das Buch der ersten Menschen. Ich habe es ein Dutzend Mal von der ersten bis zur letzten Seite gelesen. Open Subtitles كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف إلى غلاف عشر مرّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more